Translation of "Manera" in French

0.183 sec.

Examples of using "Manera" in a sentence and their french translations:

¡de ninguna manera!

en aucune façon!

De ninguna manera

En aucune façon

De ninguna manera.

Hors de question !

¡De ninguna manera!

- Mon œil !
- Pas du tout !

Hay una manera.

Il y a une manière.

Es encontrar una manera

de trouver un moyen

Reaccionaría de manera positiva

je réagirais avec positivité,

De la misma manera.

de la même manière.

¡Loco de alguna manera!

Fou en quelque sorte!

¿De la misma manera?

De la même manière ?

Era la única manera.

- C'était la seule manière.
- C'était l'unique chemin.

¿No hay otra manera?

N'est-ce pas possible autrement ?

Debe haber una manera.

Il doit y avoir un moyen.

Aprenderás de esa manera.

Vous apprendrez ainsi.

La única manera que conozco de hacerlo es hacerlo de manera divertida.

La seule façon que je connaisse de le faire, c'est de façon ludique.

- De ninguna manera haré eso.
- De ninguna manera voy a hacer eso.

Il n'est pas question que je fasse ça.

- ¿Se puede expresar de otra manera?
- ¿Se puede decir de otra manera?

Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?

- Me encanta tu manera de andar.
- Me encanta vuestra manera de andar.

- J'adore votre manière de marcher.
- J'adore ta manière de marcher.
- J'adore votre façon de marcher.
- J'adore ta façon de marcher.

- Su manera de hablar me molesta.
- Me molesta su manera de hablar.

Sa façon de parler m’agace.

Sencillamente, funcionan de otra manera.

Ils fonctionnent juste différemment.

Quería hacerlo a su manera,

Il voulait le faire à sa façon,

De manera polígama y consensuada.

de façon consensuelle et non-monogame.

Que de esta manera incorporamos,

Et cela fait que vous allez vous souvenir de ce mot.

Y juntos conseguimos la manera.

et à imaginer comment faire, ensemble.

Y matarlas de manera segura.

sans risque.

Simplemente sale de otra manera.

le monde perçu est différent.

Ella habló de manera infantil.

Elle parla puérilement.

Disculpe mi manera de expresarme.

- Excusez ma manière de m'exprimer !
- Excuse ma manière de m'exprimer !

Esa es la única manera.

C'est la seule manière de s'en sortir.

Deberíamos recompensarla de alguna manera.

Nous devrions la récompenser d'une manière ou d'une autre.

De ninguna manera lo aceptaré.

Je ne l'accepterai en aucune façon.

De ninguna manera puedo aceptarlo.

En quelque sorte, je ne peux juste pas accepter cela.

Lo hago de esa manera.

Je fais ça de cette façon.

No sucede de esa manera.

De cualquier manera, lo responderé.

De toute façon, je vais y répondre.

Porque piensa de esta manera,

Parce que pense-y de cette façon,

Solo piensa de esta manera.

Pense juste de cette façon.

- Estoy ocupado hoy, de otra manera, aceptaría.
- Estoy ocupada hoy, de otra manera, aceptaría.

Je suis occupé aujourd'hui, autrement j'accepterais.

Que pueda averiguar, de manera fundamentada,

ne serait capable de deviner

"sonido, organizado de una cierta manera,

comme « du son, organisé d'une certaine manière,

Y la mejor manera es cantando.

et c'est par le chant qu'ils le font le mieux.

Hay una mejor manera, tal vez,

Il existe peut-être un meilleur moyen

Pero de alguna manera esto funcionó.

Mais d'une façon ou d'une autre, ça a marché.

¿les afectarán de la misma manera?

est-ce qu'elles vont avoir le même effet ?

Necesito encontrar otra manera de escalar".

Je dois trouver une autre manière de grimper. »

Sea de la manera que es,

être comme elle est,

Podemos actuar de manera más consciente

En fait, nous pouvons agir avec plus de conscience

¿No soy especial de alguna manera?

N'étais-je pas privilégiée ?

Occidente lo desarrolló de manera poderosa

l'Occident a puissamment élevé le raisonnement

Almacenan su grano de manera similar,

ils conservent les grains de la même façon,

De esta manera, la identidad cultural

C'est de cette manière que l'identité culturelle

Y básicamente la manera de contar...

et nous avons toujours raconté cette série --

Manteniéndonos con vida a su manera.

qui nous maintient en vie à sa façon.

No hay querido. De ninguna manera

Il n'y a pas de cher. En aucune façon

O hay alguna manera de prevenirlo?

ou existe-t-il un moyen de l'empêcher?

Hagamos nuestra mano de esta manera

Faisons notre main de cette façon

Pero de alguna manera lo saben

mais ils le savent

De alguna manera tenías que abrirte

Vous avez dû vous débrouiller d'une manière ou

Alguna manera hay un grupo secreto

Autrement dit, a la conviction qu'il y a en quelque sorte un groupe secret

Creo que es la mejor manera.

Je pense que c'est la meilleure manière.

De cualquier manera, te llamo mañana.

Quoi qu'il en soit, je vous appellerai demain.

No puedo hacerlo de ninguna manera.

Je ne peux le faire en aucune manière.

Él ha encontrado una manera, ¿cierto?

Il a trouvé un moyen, n'est-ce pas ?

Esa es su manera de hablar.

C'est sa façon habituelle de parler.

Por favor, hacelo de esta manera.

Faites comme cela, s'il vous plait.

Él quiere vivir a su manera.

Il veut vivre à sa façon.

La madre decidió de otra manera.

Mère en a décidé autrement.

No hay ninguna manera de decirlo.

Il n'y a aucun moyen de le dire.

Ya nadie piensa de esa manera.

Personne ne pense plus de cette manière.

Hágalo de la manera que prefiera.

- Fais-le à la manière que tu préfères.
- Fais-le de la manière qui te chante.

Esta definitivamente es la mejor manera.

C'est vraiment la meilleure manière de procéder.

¿Se puede expresar de otra manera?

Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?

Lo hice a la manera antigua.

Je l'ai fait comme à l'époque.

¡Aprende a pensar de manera positiva!

Apprends à penser de manière positive !

- Hazlo así.
- Hazlo de esta manera.

- Faites ça comme ça.
- Fais-le de cette manière.
- Faites-le de cette manière.
- Fais-le ainsi.
- Faites-le ainsi.

Ella lo hizo a su manera.

Elle l'a fait à sa manière.

Él es atractivo de cualquier manera.

Il a tout pour plaire.

- De ninguna manera.
- De eso nada.

- Impossible !
- C'est hors de question.
- C'est absolument impossible !
- Il n'en est pas question.
- Absolument pas.
- En aucun cas.
- En aucune manière.

Él tenía que encontrar otra manera.

- Il a dû trouver un autre moyen.
- Il dut trouver un autre moyen.

Me gustaría preguntarlo de otra manera.

J'aimerais poser la question autrement.