Translation of "Posibilidad" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Posibilidad" in a sentence and their russian translations:

Hay otra posibilidad.

Есть другая возможность.

Existe otra posibilidad más.

Есть и ещё одна возможность.

No tiene ninguna posibilidad.

У него нет шансов.

- Pero la posibilidad es improbable.
- Pero la posibilidad parece poco probable.

Но вероятность невелика.

- He considerado esa posibilidad también.
- También he tenido en cuenta esa posibilidad.

- Я рассматривал и эту возможность.
- Эту возможность я тоже рассматривал.

Comienzan a ver la posibilidad.

начинаете видеть новые возможности.

Pero la posibilidad es improbable.

Но вероятность невелика.

Eso es una posibilidad espantosa.

Это пугающая возможность.

Hay posibilidad de que llueva.

Возможен дождь.

Pero hay una buena posibilidad.

но есть хорошие шансы.

Otra posibilidad es que la vulnerabilidad

Другая возможность заключается в том, что уязвимость

De lo contrario no habrá posibilidad

в противном случае не будет возможности

Mientras haya esperanza, existe la posibilidad.

Пока у вас есть надежда, шанс остаётся.

Existe una pequeña posibilidad de recaída.

Существует небольшая вероятность рецидива.

Pensaba que podría ser una posibilidad.

Я полагал, это могло быть хорошей возможностью.

Tenemos poca posibilidad de ser ganadores.

У нас мало шансов победить.

O $ 200,000, hay una buena posibilidad

или 200 000 долларов, есть хороший шанс

Hay alguna posibilidad de que se recupere?

Есть ли шанс, что он поправится?

¿Hay una posibilidad de que él dimita?

Существует ли какая-нибудь возможность, что он подаст в отставку?

Tuve la posibilidad de viajar al extranjero.

У меня была возможность поехать за границу.

No tenía otra posibilidad, sino sólo hacerlo.

- У меня не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У неё не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У него не было другого выбора, кроме как сделать это.
- У Вас не было другого выбора, кроме как сделать это.

¿Hay alguna posibilidad de que eso suceda?

Существует ли вероятность, что это случится?

Es importante enfocarse en la posibilidad de éxito

важно фокусироваться на успехе

Internet me dio la posibilidad de ser popular.

Интернет дал мне возможность стать знаменитым.

Hay una posibilidad de que ella tenga éxito.

Есть вероятность того, что её ждет успех.

Él ha estudiado la posibilidad de una colaboración.

Он рассмотрел возможность сотрудничества.

Está la posibilidad de que Tom llegue tarde.

Есть вероятность, что Том опоздает.

Que empecé a asustarme ante la posibilidad de perderlo.

что начинала паниковать при мысли, что потеряю его.

Un 95 % menos de posibilidad de morir en el trabajo,

погибнуть на рабочем месте — на 95%,

Hay una posibilidad de que este hombre haya sido asesinado.

Есть вероятность того, что человек был убит.

La posibilidad de que eso jamás pase es muy pequeña.

Вероятность того, что это никогда не произойдёт, очень мала.

- Hay poca posibilidad de curación.
- Hay pocas posibilidades de curación.

Вероятность излечения невелика.

Le di a Tom la posibilidad de trabajar para mí.

- Я дал Тому шанс работать на меня.
- Я дала Тому шанс работать на меня.

El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar.

Тот, кто ищет отговорки, не имеет шансов на успех.

Existe la posibilidad de que lo que dijo sea cierto.

Есть вероятность, что то, что он сказал, — правда.

Con lo que la posibilidad de que alguien falsifique los datos

поэтому в таких условиях вероятность фальсификации

Esto les da la posibilidad de valerse por sus propios medios.

Это шанс заработать на свою жизнь.

Un 88 % menos de posibilidad de ser abatidos en la acera,

быть сбитыми на тротуаре — на 88%,

Un 99 % menos posibilidad de morir en un accidente de avión,

погибнуть в авиакатастрофе — на 99%,

Un 89 % menos de posibilidad de morir por un desastre natural,

на 89% погибнуть по промыслу Божьему —

- Tenemos poca posibilidad de ser ganadores.
- Tenemos pocas posibilidades de ganar.

- У нас мало шансов выиграть.
- У нас мало шансов победить.
- У нас мало шансов на выигрыш.
- У нас мало шансов на победу.

Sabes que hay un buen posibilidad de que una gran parte

Вы знаете, что есть хорошая вероятность того, что большая часть

Todo está en frente de ti y no hay posibilidad de correr

всё это висит на тебе, и никуда не сбежишь.

Él es realista y no cree en la posibilidad de los milagros.

Он практик и не верит в возможность чудес.

No creo en la posibilidad de resolver el problema de otra forma.

Я не думаю, что можно решить проблему другим способом.

¿Hay alguna posibilidad de que el eje de la Tierra se incline?

Существует вероятность смещения земной оси?

Nos da la posibilidad de crear algo que es específico para el paciente.

означает, что можно создать что-то для конкретного пациента.

Y tratar de que salga. Hay menos posibilidad de que me pique así,

и попробуем его выманить. Так меньше шансов быть покусанным,

Sí, tenemos un 97 % menos de posibilidad de que nos mate un rayo.

Да, наши шансы погибнуть от удара молнии тоже снизились на 97%.

Tom es la única persona que tiene alguna posibilidad de persuadir a Mary.

Том единственный, у кого есть хоть какой-то шанс убедить Мэри.

- Hay poca posibilidad de que hoy llueva.
- Hay pocas posibilidades de que hoy llueva.

Маловероятно, что сегодня будет дождь.

No puede descartarse la posibilidad de que la explosión haya sido causada por negligencia.

Не исключена возможность того, что взрыв был вызван небрежностью.

Estar en un barco es estar en una cárcel, con la posibilidad de ahogarse.

Быть на корабле — это как быть в тюрьме, которая может утонуть.

Con el tiempo, aprendí que, para sobrevivir, no se deja pasar la posibilidad de obtener proteína.

Я научился на ранней стадии выживания никогда не упускать шанс съесть белок.

Tom no podía descartar del todo la posibilidad de que lo que dijo María era cierto.

Том не мог полностью исключить возможность того, что Мария сказала правду.

Los bancos de esperma realizan pruebas de detección en los donantes para reducir la posibilidad del contagio de enfermedades genéticas e infecciosas.

Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность передачи генетических и инфекционных заболеваний.

Yo nunca supe para que serviría vivir eternamente, pero ahora ya sé que serviría para darnos la posibilidad de aprender el inglés.

Я раньше никогда не знал, для какой полезной цели можно было бы использовать вечную жизнь, а сейчас я знаю, что это дало бы нам возможность выучить английский.

Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo.

Хотя в пошлом были предложены решения, мы только сегодня имеем возможность предпринять первые шаги к их осуществлению.

- Si abusas de esta medicina, cabe la posibilidad de que te arruine la salud.
- Si se abusa de esta medicina, puede ser perjudicial para la salud.

Можно навредить своему здоровью, если злоупотреблять лекарствами.