Translation of "Ninguna" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Ninguna" in a sentence and their russian translations:

- No tengo ninguna duda.
- Ninguna duda tengo.

У меня нет никаких сомнений.

Ninguna es perfecta,

Ни одна не идеальна,

¡de ninguna manera!

ни за что!

De ninguna manera

Ни за что

De ninguna manera.

- Исключено!
- Не может быть и речи!

Bajo ninguna circunstancia.

Ни при каких обстоятельствах.

- No tengo ninguna canción favorita.
- No tengo ninguna canción preferida.

У меня нет любимой песни.

-- así es, ninguna hazaña --

Да, никаких геройских поступков.

No tengo ninguna influencia.

От меня ничего не зависит.

No cabe ninguna duda.

- Нет места для сомнения.
- Здесь сомненью места нет.

No es ninguna broma.

Это не шутка.

No es ninguna molestia.

Это вообще не проблема.

No necesitamos ninguna ayuda.

Нам не нужна никакая помощь.

No hice ninguna foto.

Я не фотографировал.

No pedí ninguna ayuda.

Я не просил никакой помощи.

No veo ninguna diferencia.

Я не вижу никакой разницы.

«¿Cuántas preguntas acertaste?» «Ninguna.»

"На сколько вопросов ты ответил правильно?" – "Ни на сколько".

Fue sin ninguna pega.

Всё прошло без сучка без задоринки.

No tenés ninguna prueba.

- У тебя нет ни одного доказательства.
- У вас нет ни одного доказательства.

No hay ninguna esperanza.

- Нет никакой надежды.
- Надежды нет.

No tenemos ninguna crisis.

У нас нет никакого кризиса.

No quiero ninguna ayuda.

Не нужна мне никакая помощь.

No hay ninguna razón.

- Нет никакой причины.
- Нет никаких оснований.

Ninguna mujer compraría eso.

Ни одна женщина этого не купила бы.

No hay ninguna solución.

Решения нет.

No tienen ninguna prueba.

Этому нет доказательств.

No tenemos ninguna queja.

У нас нет никаких жалоб.

No, de ninguna manera.

Нет, никоим образом.

No tuvimos ninguna oportunidad.

У нас не было шанса.

No tengo ninguna duda.

У меня нет никаких сомнений.

No fue ninguna coincidencia.

Это не было совпадением.

No escribo ninguna carta.

Я не пишу письмо.

De ninguna manera iría.

Я бы не пошёл ни при каких обстоятельствах.

No hagas ninguna tontería.

Не делай никаких глупостей.

No cometas ninguna tontería.

Не делай никаких глупостей.

No tengo ninguna pregunta.

- У меня нет никаких вопросов.
- У меня вопросов нет.

No tengo ninguna caries.

У меня нет кариеса.

¡No es ninguna sorpresa!

Не удивительно!

No hará ninguna diferencia.

- Это ничего не значит.
- Это не имеет значения.

No tenemos ninguna respuesta.

У нас нет ответов.

No hay ninguna diferencia.

Нет никакой разницы.

No hay ninguna duda.

- Без сомнений.
- Нет никакого сомнения.

No hay ninguna prisa.

Нет никакой спешки.

No tengo ninguna experiencia.

У меня нет никакого опыта.

No hice ninguna promesa.

Я не давал никаких обещаний.

No tengo ninguna más.

У меня нет больше ни одной.

No tengo ninguna alergia.

У меня нет аллергии.

No necesitaba ninguna ayuda.

Мне не нужна была помощь.

No tiene ninguna posibilidad.

У него нет шансов.

Sin ninguna clase de distracción,

одиночестве и без каких-либо развлечений,

Lamentablemente no tenemos ninguna información

к сожалению у нас нет никакой информации

ninguna relación maliciosa con nadie

никаких вредоносных отношений ни с кем

No se mostró ninguna piedad.

пощады не было.

No hay ninguna Plaza Lenin.

Там нет площади Ленина.

Él no tiene ninguna mascota.

У него нет домашних животных.

Esto no es ninguna broma.

Это не шутка.

Ella no tiene ninguna prueba.

У неё нет никаких доказательств.

No quiero oír ninguna excusa.

- Я не хочу выслушивать оправдания.
- Я не хочу слушать никакие оправдания.

Aquí no hay ninguna cerveza.

Нет здесь никакого пива.

No voy a ninguna parte.

Я никуда не иду.

No va a ninguna parte.

Она никуда не идёт.

Esto no tiene ninguna importancia.

Это не имеет никакого значения.

Tú no tienes ninguna peca.

У тебя нет никаких веснушек.

No tengo ninguna habilidad especial.

У меня нет никакой квалификации.

No llegamos a ninguna conclusión.

Мы не пришли ни к каким выводам.

María no es ninguna santa.

Мэри далеко не святая.

No conozco ninguna canción francesa.

Я не знаю никаких французских песен.

Pedro no tiene ninguna hermana.

У Педро нет сестры.

No ha ganado ninguna elección.

Он никогда не побеждал на выборах.

Ninguna cara es perfectamente simétrica.

Ни одно лицо не является абсолютно симметричным.

Cuatro, no tuve ninguna experiencia.

Четыре, у меня не было никакого опыта.

- No lo puedo encontrar por ninguna parte.
- No puedo encontrarla en ninguna parte.

Я нигде не могу это найти.

Pero ninguna otra prueba era negativa.

Но другие исследования не выявили у неё патологий,

No hay querido. De ninguna manera

Там нет дорогой. Ни за что