Translation of "Probable" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Probable" in a sentence and their russian translations:

¿Es eso probable?

Это вероятно?

Eso parece poco probable.

Это кажется маловероятным.

Más lo consideramos como probable.

тем более вероятным оно нам кажется.

Es probable que él venga.

- Он, наверное, придёт.
- Он, вероятно, придёт.

Es probable que estés equivocada.

- Ты, наверное, не прав.
- Ты, наверное, ошибаешься.

Es probable que llegue pronto.

Он, вероятно, скоро прибудет.

Es probable que llueva hoy.

Возможно, что сегодня будет дождь.

Es probable que hoy llueva.

Сегодня, наверное, дождь будет.

Eso es muy poco probable.

Это крайне маловероятно.

Ese escenario es poco probable.

Такой сценарий маловероятен.

Es posible pero no probable.

Это возможно, но маловероятно.

Es probable que Jane venga.

Джейн, вероятно, придёт.

Es probable que haya realmente

возможно, действительно

Y eres mucho más probable

и вы гораздо более вероятны

- Es probable que estés equivocada.
- Es probable que estés equivocado.
- Puede que te equivoques.

Ты, наверное, не прав.

Es menos probable que se retiren

они будут реже уходить от нас

Y más probable que refieran amigos,

и чаще рекомендовать нас друзьям,

Es probable que vuelva a llover.

Вероятно, опять будет дождь.

Es poco probable que se casen.

- Маловероятно, что они поженятся.
- Вряд ли они поженятся.

Es poco probable que ella venga.

Вряд ли она придёт.

Es probable que ella tenga éxito.

Вероятно, она добьётся успеха.

Es mucho más probable que continúen

они гораздо чаще будут продолжать

Pero es probable que blogueen, compartan,

но они, вероятно, будут вести блог, делиться,

Es más probable que lo compartan,

они с большей вероятностью делятся этим,

Es más probable que lo lean,

они с большей вероятностью прочтут это,

Es menos probable que aparezcan el momento.

уменьшив вероятность того, что они появятся в ненужный момент.

La victoria es posible, aunque poco probable.

Победа возможна, хотя и маловероятна.

Es muy probable que sea bastante peligroso.

Вполне вероятно, что это довольно опасно.

Y es más probable que seamos exitosos.

поэтому вы, скорее всего, будете успешны,

Lo más probable es que fuera Tom.

Скорее всего, это был Том.

También es más probable que lo compartan.

они также с большей вероятностью смогут поделиться им.

Es mucho más probable que obtenga clics.

у вас гораздо больше шансов получить клики.

Es más probable que lo hagas mejor.

вы, скорее всего, добьетесь большего успеха.

Es mucho menos probable que te compren.

у них гораздо меньше шансов купить у вас.

- No es probable que lo hiciera a propósito.
- No es probable que él lo hiciera a propósito.

- Вряд ли он сделал это нарочно.
- Вряд ли он сделал это специально.

Y es más probable que acepten tu oferta.

и они больше расположены к тому, чтобы принять ваше предложение.

Era más probable que dieran una respuesta positiva

Они чаще отвечали положительно

Como era poco probable que alguna vez mejorara,

Вероятность, что мне станет лучше, была невелика,

No me parece imposible, pero sí poco probable.

Я бы не сказал, что это невозможно, но весьма маловероятно.

Si comes bien, es probable que vivas más.

Если будешь правильно питаться, ты, скорее всего, проживёшь дольше.

- ¿Qué probabilidad hay?
- ¿Harto improbable?
- ¿Te parece probable?

Насколько это вероятно?

Es probable que ella no tenga muchos amigos.

Кажется, у неё немного друзей.

Que es mucho más probable que se conviertan

что они гораздо чаще конвертируют

Es poco probable que una sola lo resuelva todo.

Вряд ли какая-нибудь из них решит проблему самостоятельно.

Es probable que lleguemos allá antes de que oscurezca.

Вероятно, мы прибудем туда до наступления темноты.

Es probable que un accidente así ocurra de nuevo.

Вполне возможно, что такое происшествие снова повторится.

Cuando intentaron rastrear su origen, encontraron una fuente probable

Когда они попытались проследить его происхождение, они нашли вероятный источник:

Creo que lo más probable es que tengas razón.

- Я думаю, что вы, вероятно, правы.
- Я думаю, что ты, вероятно, прав.
- Я думаю, что ты, вероятно, права.

Es probable que él apruebe el examen de acceso.

Он, скорее всего, сдаст вступительный экзамен.

Lo más probable es que simplemente haya tenido suerte.

Скорее всего, ему просто повезло.

Pienso que todavía es probable que Tom llegue a tiempo.

Я думаю, ещё есть шанс, что Том приедет сюда вовремя.

Es poco probable que ella sea tan estúpida como crees.

Вряд ли она столь глупа, как ты думаешь.

No son solo mucho más es probable que te compre,

Они не только намного больше вероятно, будет покупать у вас,

Es más probable que yo sea y Adam debe responderlo

тем более вероятно, что я и Адам должен ответить на него

Es más probable que me des lo que yo realmente quiero.

вы более склонны дать мне то, чего хочу я.

Vimos en Turquía y no sería probable que ocurriera un tsunami

Мы видели в турции и вряд ли бы цунами

Es muy probable que la muerte del mecenas de Davout, Desaix,

Весьма вероятно, что смерть покровителя Даву, Дезе,

- La probabilidad de precipitación es baja.
- La precipitación es poco probable.

Осадки маловероятны.

- Pero la posibilidad es improbable.
- Pero la posibilidad parece poco probable.

Но вероятность невелика.

Lo más probable es que estés buscando para aumentar tus clasificaciones

шансы вы ищете увеличить рейтинг

Es mucho más probable que ingrese su dirección de correo electrónico

у вас гораздо больше шансов введите свой адрес электронной почты.

Vas a ser mucho más es probable que lo deletree mal,

вы будете намного больше скорее всего,

Es probable que la publicación de invitados no valga la pena

Скорее всего, размещение гостей не стоит

Los expertos dicen que es probable que ese número sea mucho mayor.

Эксперты считают, что реально их количество гораздо выше.

Y encontré que lo más probable es que tuviera un disco deteriorado

и обнаружил, что у него, скорее всего, образовался остеохондроз

No es probable que Tom arroje alguna lágrima si Mary es despedida.

Не похоже, что Том будет сильно горевать, если Мэри уволят.

Y si las cosas se ponen serias, es probable que Rusia no

И если дело дойдет до драки,

El idioma frigio estuvo probable emparentado con el tracio, armenio o griego.

Фригийский язык был, вероятно, связан родством с фракийским, армянским или греческим.

En este momento, eres menos es probable que salga de su casa

прямо сейчас, ты меньше может покинуть ваш дом

Es probable que una sola persona infecte de entre 12 y 18 personas

Лишь одного человека достаточно, чтобы заразить от 12 до 18 человек.

Es altamente probable que la eliminación del elemento C dará el mismo resultado.

Очень вероятно, что удаление элемента C даст тот же результат.

- La victoria es posible, aunque poco probable.
- La victoria es posible pero improbable.

Победа возможна, хотя и маловероятна.

Es poco probable que sea la misma persona que conociste hace diez años.

Маловероятно, что это тот же человек, с которым ты познакомился десять лет назад.

Y es probable que vayan después de las palabras clave y el tráfico,

и они, вероятно, собираются после ключевых слов и трафика,

Así que es probable que eso sea lo que está sucediéndole a la sepia.

и, возможно, именно это и происходит у каракатицы.

Creo que lo más probable es que Tom no esté de acuerdo con usted.

Думаю, что Том бы, вероятно, с тобой не согласился.

Pero no te preocupes, es muy poco probable que encontremos estas especies de todos modos

но не волнуйтесь, мы все равно вряд ли столкнемся с этими видами

Si pasas demasiado tiempo al sol sin ponerte protector solar, es probable que te quemes.

Если Вы проведете слишком много времени на солнце без солнцезащитного крема, то, скорее всего, вы обгорите.

Lo más probable es que algunos agentes y sus superiores directos vayan a ser procesados.

Несколько оперативников и их непосредственное начальство скорее всего пойдут под суд.

Lo más probable es que haya sido un simple accidente, aunque algunos creen que se suicidó

Скорее всего, это был простой несчастный случай, хотя некоторые полагают, что он покончил с собой

Sigo pensando que es poco probable que encontremos alguna evidencia para demostrar la culpabilidad de Tom.

Я по-прежнему думаю, что мы вряд ли найдём какое-либо доказательство вины Тома.

Oye, ¿podrías ir a una cita conmigo? Dennis es más probable que diga que sí, entonces

эй, ты бы на свидании со мной Деннис с большей вероятностью скажет «да», тогда мы

Ya que es poco probable que los anglo-gascones ataquen primero, John pausa para considerar sus opciones.

Так как англо-гасконцы вряд-ли нападут первыми, Иоанн останавливается, чтобы обдумать своё положение.

Si el agua deja de fluir, el más probable que es por una retorcedura en la manguera.

Если вода перестанет течь, то, скорее всего, это из-за перегиба шланга.

Me parece poco probable que alguien, salvo los nativos, traduzca las frases rusas - ¡y eso es triste!

Сдаётся мне, русские фразы едва ли будет переводить кто-то, кроме носителей языка, - и это печально!

Si traduces desde tu segunda lengua a tu lengua materna, más que al revés, es menos probable que cometas fallos.

Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.

- Tom muy probablemente sea dado de alta del hospital mañana.
- Es probable que a Tom le den el alta mañana.

Завтра Тома, скорее всего, выпишут из больницы.

Nunca se determinó con precisión cómo comenzó el incendio: pero lo más probable es que fuera una chispa del cableado dañado

Так и не удалось установить, как именно начался пожар: скорее всего, это была искра от поврежденной

Si te dedicas a decir siempre lo que se te pasa por la cabeza, es probable que molestes a mucha gente.

Если вы будете всё время говорить точно то, что у вас на уме, вы, скорее всего, расстроите много людей.

Es probable que solo sea un mito que Isaac Newton haya descubierto la ley de gravedad cuando una manzana se le cayó en la cabeza mientras estaba sentado bajo un árbol.

Возможно, это лишь миф, что Исаак Ньютон открыл законы гравитации после того, как яблоко упало ему на голову, когда он сидел под деревом.

Todavía es demasiado difícil encontrar un trabajo. E incluso si tienes un trabajo, lo más probable es que las pases canutas para pagar el coste cada vez mayor de todo, desde la comida hasta el gas.

Всё ещё слишком тяжело найти работу. И даже если она у вас есть, то, скорее всего, вы переживаете трудные времена, оплачивая растущие расходы на всё, начиная с продуктов и заканчивая газом.