Translation of "Ver" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Ver" in a sentence and their polish translations:

- ¿Puedo ver ese?
- ¿Puedo ver esa?
- ¿Puedo ver aquel?

Czy mógłbym zobaczyć tamten?

- Ver para creer.
- Ver es creer.

Zobaczyć znaczy uwierzyć.

- Déjame ver eso.
- A ver eso.

Pozwól, że to obejrzę.

- ¿Puedes ver la diferencia?
- ¿Podéis ver la diferencia?
- ¿Puede ver la diferencia?
- ¿Pueden ver la diferencia?

Widzisz różnicę?

A ver...

Niech sprawdzę.

Déjame ver.

Pozwól, że zobaczę.

- ¿Podéis ver a Tom?
- ¿Puedes ver a Tom?

Widzisz Toma?

- ¿Pueden ver el cuadro?
- ¿Puedes ver la imagen?

Widzisz ten obraz?

- Ver los árboles sin ver el bosque.
- El bosque no deja ver los árboles.

Widzieć drzewo, nie widzieć lasu.

Quiero ver más.

Chcę zobaczyć więcej.

Iré a ver.

Sprawdzę.

Quisiera ver televisión.

Chciałbym pooglądać telewizję.

¿Qué quieres ver?

Co chcesz zobaczyć?

- Me gustaría ver esta película.
- Me encantaría ver la película.

Chciałbym obejrzeć ten film.

- ¿Puedo ver eso de nuevo?
- ¿Puedo ver eso otra vez?

Czy mogę to jeszcze raz zobaczyć?

Sino ver su esplendor,

Trzeba dostrzegać niezwykłość drugiego człowieka.

Podemos ver sus estufas.

możemy zobaczyć ich kuchenki.

- Déjame verlo.
- A ver.

Pozwól mi to zobaczyć.

¿Podría ver su ticket?

Można zobaczyć pański bilet?

¿Puedes ver la imagen?

Możesz zobaczyć obrazek?

Quiero ver el volcán.

Chcę zobaczyć wulkan.

¿Puedes ver algo allí?

Widzisz tam coś?

Déjame ver esa lista.

Pokaż mi tę listę.

Queremos ver al rey.

- Chcemy zobaczyć króla.
- Chcemy zobaczyć się z królem.

Quiero ver la película.

Chciałbym widzieć film.

Quiero ver cómo acaba.

Chcę zobaczyć, jak to się skończy.

Quiero ver una película.

Chcę obejrzeć film.

¿Qué me recomienda ver?

Co mi pan/pani poleca zobaczyć?

Felicja disfruta ver televisión.

Felicja lubi oglądać telewizję.

A ver tu herida.

Pokaż ranę.

- Me muero por ver París.
- Me muero de ganas de ver París.

Umieram z chęci zobaczenia Paryża.

- ¿Puedo ver a Tom un poco?
- ¿Puedo ver a Tom un momento?

Mogę się na chwilkę zobaczyć z Tomem?

- Esto no tiene nada que ver contigo.
- No tiene nada que ver contigo.
- Eso no tiene nada que ver contigo.

To nie ma żadnego związku z tobą.

Pueden ver claramente la bioluminiscencia.

Widzą wyraźnie bioluminescencję.

Los elefantes apenas pueden ver.

Słonie prawie nie widzą.

Incapaz de ver de noche,

Nie widząc w ciemności...

Y lo pueden ver aquí.

Widać to tutaj.

Podemos ver su hogar aquí.

Możemy zobaczyć ich dom tutaj.

Empecé a ver cosas extraordinarias.

Zacząłem obserwować niezwykłe rzeczy.

Debes ver a un doctor.

Musisz iść do lekarza.

Bob lo volvió a ver.

Bob zobaczył go ponownie.

Huyó al ver al policía.

Kiedy zobaczył policjanta, uciekł.

¿Me permite ver el periódico?

Mogę przejrzeć pańską gazetę?

Quiero ver tu cara verdadera.

Chcę zobaczyć twoje prawdziwe oblicze.

Tom quería ver a María.

Tom chciał zobaczyć Mary.

No quiero ver a Tom.

Nie chcę widzieć się z Tomem.

Vayamos a ver una película.

- Chodźmy na film.
- Chodźmy obejrzeć film.

Vamos a ver una película.

Chodźmy na film.

Ve a ver quién es.

Idź zobacz kto to jest.

¿Me permite ver su pasaporte?

Czy mogę obejrzeć twój paszport?

Me sorprendió ver un león.

Zdziwiłem się, widząc lwa.

Necesito ver a Tom inmediatamente.

Muszę natychmiast zobaczyć się z Tomem.

No logro ver el motivo.

Nie mogę zrozumieć powodu.

No la volveré a ver.

Nie zobaczę jej więcej.

Estoy cansado de ver televisión.

Jestem zmęczony oglądaniem telewizji.

Es divertido ver la televisión.

Przyjemnie jest oglądać telewizję.

Quiero ver a tu madre.

Chciałbym spotkać się z twoją matką.

Voy a ver a Tom.

Spotkam Toma.

- ¿Puedo verlo?
- ¿Puedo ver éste?

Czy mogę zobaczyć ten?

A ver si entiendo bien.

A więc upewnijmy się.

¿Puedo ver tu próximo juego?

Czy mogę zobaczyć pański następny mecz?

- Esto no tiene nada que ver contigo.
- No tiene nada que ver contigo.

To nie ma żadnego związku z tobą.

- Le dificulta mucho ver sin sus lentes.
- Le cuesta mucho ver sin sus gafas.

On ma wiele trudności z widzeniem bez okularów.

- A Mary le gusta ver la televisión.
- A Mary le gusta ver la tele.

Mary lubi oglądać telewizję.

- Los gatos pueden ver en la oscuridad.
- Los gatos pueden ver cuando está oscuro.

Koty potrafią widzieć w ciemnościach.

Cuando empezamos a ver la esclavitud

Uwidocznienie niewolnictwa

Se puede ver un camino allí.

Spójrzcie, tam jest droga.

Puedo ver un bosque bajo nosotros.

Widzę las poniżej.

No puedo ver qué hay allí.

Nie widzę, co tam jest.

Nuestros ojos se esfuerzan para ver.

Nasze oczy prawie nic nie widzą.

Pero no pueden ver dónde exactamente.

ale nie wiedzą gdzie.

El radar puede ver el agua.

Radar widzi wodę.

Y ver cómo reacciona ese molusco.

i zobaczyć, jak zareaguje mięczak.

No le volveré a ver nunca.

Już nigdy go nie zobaczę.

Ella se sonrojó al ver eso.

Widząc to, zaczerwieniła się.

No sé a quién quieres ver.

Nie wiem kogo chcesz zobaczyć.

Quieres ver una película francesa, ¿verdad?

Chcesz zobaczyć francuski film, czyż nie?

Vale la pena ver esta película.

Tamten film jest wart zobaczenia.

Quiero ver lo que Tom encontró.

Chcę zobaczyć, co znalazł Tom.

¿Hay alguien al que quieras ver?

Czy jest ktoś, z kim chcesz się spotkać?

Simplemente odio ver llorar a Tom.

Po prostu nienawidzę patrzeć na to, jak Tom płacze.

¿Quieres ir a ver una película?

Chcesz obejrzeć film?

Quiero ir a ver una película.

Chcę pójść zobaczyć film

¿Qué tiene que ver eso conmigo?

A jaki to ma związek ze mną?

A él le gusta ver televisión.

On lubi oglądać telewizję.

Había muchas cosas interesantes de ver.

Było wiele ciekawych rzeczy.

Tomás no pudo ver a María.

Tom nie widział Mary.

Me gustaría ver al médico pronto.

Chciałbym niedługo pójść do lekarza.

¿Puedes ver alguna mínima cosa allí?

Widzisz tam cokolwiek?