Translation of "Operación" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Operación" in a sentence and their russian translations:

¿Necesito una operación?

Мне нужна операция?

La operación salió bien.

Операция прошла успешно.

¿Cuándo es mi operación?

- Когда меня оперируют?
- Когда у меня операция?

Murió durante la operación.

Он умер во время операции.

O no tener operación alguna.

или не делать операции вовсе.

Operación preparada por ciertas personas

операция, подготовленная определенными людьми

El doctor realizó la operación.

- Врач сделал операцию.
- Врач выполнил операцию.
- Врач прооперировал.
- Врач осуществил операцию.

La operación fue un éxito.

Операция прошла успешно.

Mi padre ha mejorado desde la operación.

Мой отец оправился после операции.

Tom tuvo una operación a corazón abierto.

- Том перенес операцию на открытом сердце.
- Том перенёс открытую операцию на сердце.

¿El paciente está preparado para la operación?

- Больной подготовлен к операции?
- Пациентка готова к операции?
- Пациент готов к операции?

El ejército continúa con su operación antiterrorismo.

Армия продолжает свою антитеррористическую операцию.

La operación tenía que mantenerse en secreto.

Операция должна была держаться в секрете.

A la larga, Tom requerirá una operación.

Тому в конечном итоге потребуется операция.

- Murió durante la cirugía.
- Murió durante la operación.

- Он умер во время операции.
- Он скончался на операционном столе.
- Он умер на операционном столе.

Este modelo permite a los cirujanos ensayar la operación

Эта модель помогла хирургам прорепетировать манипуляции

Los médicos se niegan a realizar una segunda operación.

Врачи отказались проводить вторую операцию.

Mi padre se ha sentido bien desde la operación.

Мой отец пока что в хорошей форме после операции.

Él tiene que someterse a operación la semana próxima.

- Ему предстоит операция на следующей неделе.
- Он должен пройти операцию на следующей неделе.

¿El paciente podrá sobrevivir a una operación tan larga?

Может ли больной перенести такую долгую операцию?

El año pasado mi organización formó parte de una operación

В прошлом году моя организация проводила совместную операцию

- ¿Deseas hacer cualquier otra operación?
- ¿Deseas hacer cualquier otra transacción?

Желаете совершить другую транзакцию?

Solo una operación urgente puede salvar la vida del paciente.

Только немедленная операция может спасти жизнь больному.

Me tranquilicé al averiguar que la operación había sido exitosa.

Я успокоился, когда узнал, что операция прошла успешно.

Lo que observan aquí es la tasa de operación de esta afección.

Здесь вы видите показатель количества операций по этому фактору.

No podéis quedaros junto al paciente en el momento de la operación.

Вы не можете оставаться рядом с пациентом во время операции.

Me complace saber que tu hermana está fuera de peligro tras la operación.

Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.

Me sentí aliviado al enterarme de que la operación había sido un éxito.

Я с облегчением узнал, что операция прошла успешно.

Para finales de juni, Lancaster comienza a realizar una operación de rápido movimiento en Normandía.

К концу июня, Ланкастер приступает к проведению стремительной операции в Нормандии.

La operación salió bien. Pero la herida se infectó y Lannes murió nueve días después.

Операция прошла хорошо. Но рана заразилась, и через девять дней Ланн скончался.

Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

Украинские власти приняли решение не останавливать военную операцию на востоке страны.

Los medios de televisión censuran los senos de las mujeres en horario familiar, pero no se les da nada mostrar una operación a corazón abierto en el mismo horario y a todo color.

Телевизионное сообщество подвергает цензуре демонстрацию обнажённой женской груди в часы семейного просмотра телепередач, но им ничего не стоит в те же часы во всех красках показать операцию на открытом сердце.