Translation of "Tener" in Russian

0.103 sec.

Examples of using "Tener" in a sentence and their russian translations:

tener aves de corral, tener un vuelo, tener una termita

есть птица, есть полет, есть термит

- ¿Quieres tener hijos?
- ¿Quieren tener hijos?

- Ты хочешь детей?
- Ты хочешь иметь детей?
- Вы хотите детей?
- Вы хотите иметь детей?

- Deberías tener más cuidado.
- Debería tener más cuidado.
- Deberíais tener más cuidado.
- Deberían tener más cuidado.

- Будь осторожнее.
- Тебе следует быть осторожнее.
- Вам следует быть осторожнее.

- Deberíais tener más cuidado.
- Deberían tener más cuidado.

Вам следует быть осторожнее.

Debe tener cuidado.

Надо быть осторожнее.

Suelo tener conjuntivitis.

У меня часто бывает конъюнктивит.

Quería tener hijos.

- Я хотел иметь детей.
- Я хотел, чтобы у меня были дети.

¿Quieres tener hijos?

- Ты хочешь детей?
- Вы хотите детей?

Necesito tener amigos.

Мне нужны друзья.

Esperaba tener éxito.

Он надеялся на успех.

¿Puedo tener pan?

Можно мне хлеб?

Quiero tener niños.

- Я хочу детей.
- Я хочу иметь детей.

Parece tener hambre.

- Похоже, он голоден.
- Похоже, он хочет есть.
- Он, похоже, голодный.
- Кажется, он голодный.

Tatoeba: ¡Mejor no tener sentido que no tener oraciones!

Татоэба: Лучше без смысла, чем без предложений!

- Debería tener más cuidado.
- Yo debería tener más cuidado.

Мне следует быть осторожнее.

- Voy a tener un cachorro.
- Voy a tener un cachorrito.
- Voy a tener un perrito.

- У меня будет собачка.
- У меня будет щенок.

- Ha de tener casi cuarenta.
- Él debe tener unos 40.
- Él debe tener unos 40 años.
- Debe tener unos 40 años.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, должно быть, лет сорок.

- Es práctico tener una computadora portátil.
- Es práctico tener un laptop.
- Es práctico tener un portátil.

Иметь ноутбук практично.

- Vamos a tener un bebé.
- ¡Vamos a tener un bebé!

У нас будет ребёнок.

- Me gustaría tener una navaja.
- Me gustaría tener un cuchillo.

- Я бы хотел нож.
- Я бы хотела нож.

- Es práctico tener un laptop.
- Es práctico tener un portátil.

Иметь ноутбук практично.

- Mary no puede tener niños.
- Mary no puede tener hijos.

Мэри не может иметь детей.

¿Es tener sexo casual

Может ли быть так, что секс без обязательств —

Imaginen tener un superpoder.

Представьте, что вы — сверхчеловек.

Podemos tener éxito gradualmente.

мы постепенно придём к успеху.

Tom debe tener hambre.

- Том, наверное, голодный.
- Том, наверное, есть хочет.
- Том наверняка голоден.
- Том, должно быть, голоден.
- Том-то голодный небось.

Es bueno tener familia.

Хорошо иметь семью.

Hay que tener cautela.

Нужно соблюдать осторожность.

Tendremos que tener cuidado.

Нам придётся быть осторожными.

Quiero tener un amigo.

Я хочу, чтобы у меня был друг.

¿Puedo tener uno también?

- Можно мне тоже одну?
- Можно мне тоже один?

¿Puedo tener esta naranja?

Можно мне этот апельсин?

Deberías tener más cuidado.

Тебе следует быть осторожнее.

No quiero tener hijos.

Я не хочу детей.

Tenemos que tener cuidado.

Мы должны быть осторожны.

Puedes tener el mío.

Можешь взять мой.

¿Puedo tener una copia?

Можно мне копию?

Quiero tener otro perro.

- Хочу новую собаку.
- Я хочу новую собаку.

Voy a tener cuidado.

- Я буду осторожен.
- Я буду осторожна.
- Я буду внимателен.
- Я буду внимательна.

Deseo tener una familia.

Я хочу иметь семью.

¡Quiero tener una espada!

Я хочу себе меч!

¡Qué bien tener calefacción!

Как здорово, когда есть отопление!

Empiezo a tener sueño.

Меня начинает клонить в сон.

Tom podría tener razón.

Возможно, Том и прав.

- ¿Quieres tener el 100%?

- Вы хотите владеть 100%

Tres, necesita tener volumen.

Три, он должен иметь объем.

- Ella debe tener unos 40 años.
- Ella debe tener unos cuarenta.

Ей, должно быть, около сорока.

- Eres muy afortunado de tener tales amigos.
- Eres muy afortunada de tener tales amigos.
- Es usted muy afortunada de tener tales amigos.
- Es usted muy afortunado de tener tales amigos.
- Sois muy afortunadas de tener tales amigos.
- Sois muy afortunados de tener tales amigos.

Тебе очень повезло, что у тебя такие друзья.

A cómo tener relaciones sanas.

как создавать здоровые отношения.

Y quieres tener una charla,

и захотите с ним пообщаться,

Queremos tener un buen día

Мы хотим хороший день

Deben tener cuidado con ellas.

Будьте осторожны с ними.

A tener estos malos pensamientos

скверные мысли

Concentrados en tener la razón,

Зацикливаясь на своей правоте.

El langostino debe tener cuidado.

Рак должен оставаться настороже.

Y, allí, deben tener cuidado.

И здесь нужно быть осторожным.

O no tener operación alguna.

или не делать операции вовсе.

¿Yo podría tener la llave?

Можно мне ключ?

Es genial tener una familia.

- Иметь семью - здорово.
- Здорово иметь семью.

¿Nancy quiere tener un perro?

Нэнси хочет иметь собаку?

Ha de tener casi cuarenta.

Ему, должно быть, около сорока.

Ella debe tener unos cuarenta.

Ей, должно быть, около сорока.

¿Has pensado en tener hijos?

Ты думал о том, чтобы завести детей?

Lo importante es tener salud.

Важно быть здоровым.

Sería bueno tener una fiesta.

Было бы неплохо устроить вечеринку.

¿Te gustaría tener mucho dinero?

Ты хотел бы иметь кучу денег?

Yo solía tener tu edad.

- Когда-то мне было столько же лет, сколько тебе сейчас.
- Когда-то мне было столько же лет, сколько вам сейчас.
- Когда-то я был одного с тобой возраста.
- Когда-то я был одного с вами возраста.
- Когда-то я был в твоем возрасте.

Me gustaría tener un gato.

Я бы хотел иметь кошку.

Estoy empezando a tener hambre.

- Я начинаю чувствовать голод.
- Я начинаю хотеть есть.

Parece no tener ningún valor.

- Это кажется бесполезным.
- По-видимому, это бесполезно.

¿No es bueno tener amigos?

Не хорошо ли это, иметь друзей?

Quiero casarme y tener hijos.

- Я хочу жениться и иметь детей.
- Я хочу выйти замуж и иметь детей.
- Я хочу жениться и завести детей.
- Я хочу выйти замуж и завести детей.

Es difícil tener buenas ideas.

Трудно обладать великими идеями.

No se puede tener todo.

Нельзя иметь всё сразу.

Vamos a tener un bebé.

- У нас будет ребёнок.
- Мы ждём ребёнка.

Voy a tener que abrirlo.

Мне придётся вскрыть его.

Siempre quise tener una hija.

Я всегда хотел дочку.

Debo tener mucho cuidado, Tom.

Я должен быть очень осторожен, Том.