Translation of "Durante" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Durante" in a sentence and their russian translations:

- Murió durante la cirugía.
- Murió durante la operación.

- Он умер во время операции.
- Он скончался на операционном столе.
- Он умер на операционном столе.

Durante ese tiempo,

В то время

Durante mi quimioterapia,

Во время химиотерапии

Llovió durante días.

Несколько дней шел дождь.

Trabaja durante horas.

Он работает часами.

Y durante algunas pruebas estándar durante todo el proceso,

И во время некоторых стандартных тестов на протяжении процесса реабилитации,

Duermo durante el día y trabajo durante la noche.

- Я сплю днём и работаю ночью.
- Я сплю днём, а работаю ночью.

- Llovió durante tres días seguidos.
- Siguió lloviendo durante tres días.

- Дождь шёл три дня подряд.
- Дождь шёл три дня не переставая.
- Три дня не переставая шёл дождь.

Y durante unos segundos

И несколько секунд

Durante la ultima década,

В течение последних 10 лет

O durante cuánto tiempo.

И как долго.

Durante los últimos años,

Последние несколько лет

Durante la Revolución Científica,

С помощью научной революции,

durante casi un siglo,

на протяжении столетия,

Llovió durante muchos días.

Дождь шёл много дней.

Siguieron platicando durante horas.

Они продолжали говорить ещё не один час.

Discutámoslo durante la cena.

Обсудим это за ужином.

Hablamos durante un momento.

Мы немного поговорили.

Llovió durante tres días.

Дождь шёл три дня.

Andamos durante dos horas.

- Мы шли два часа.
- Мы гуляли два часа.

Le esperaron durante horas.

Они прождали его несколько часов.

Estudié durante una hora.

Я занимался один час.

Nevó durante cuatro días.

Снег шёл четыре дня.

Murió durante la operación.

Он умер во время операции.

- Ha estado lloviendo durante cinco días.
- Estuvo lloviendo durante cinco días.

- Пять дней подряд шёл дождь.
- Дождь шёл пять дней.

El Sol brilla durante el día, la Luna durante la noche.

Солнце светит днём, а луна ночью.

- Ella enseñó música durante treinta años.
- Enseñó música durante treinta años.

- Она учила музыке тридцать лет.
- Она тридцать лет преподавала музыку.

- He aprendido inglés durante cinco años.
- He estudiado inglés durante cinco años.

- Я пять лет изучал английский язык.
- Я вот уже пять лет изучаю английский.

Lo veremos durante mi presentación.

Мы увидим это все вместе далее в моём выступлении.

durante las siguientes cinco noches,

в следующие пять ночей

Lo estudié durante siete años

Я учил его семь лет,

Le hablaremos durante 15 minutos

Мы проведём 15-минутное интервью,

durante el mayor tiempo posible,

так долго, насколько это возможно,

Durante los siguientes 30 años,

В последующие 30 лет

durante horas alrededor del nido

часами вокруг гнезда

Pero durante 'El Terror', los

Но во время «Террора»

Estuvo lloviendo durante cinco días.

Пять дней подряд шёл дождь.

Fue soldado durante la guerra.

Он был солдатом во время войны.

La conocí durante el invierno.

- Я познакомился с ней зимой.
- Я встретил её зимой.

Nevó durante diez días consecutivos.

Снег шёл десять дней подряд.

Mary murió durante el parto.

Мэри умерла при родах.

Nací durante la Guerra Fría.

Я родился во времена холодной войны.

Fui profesor durante quince años.

- Я был учителем на протяжении пятнадцати лет.
- Я пятнадцать лет проработал учителем.
- Я пятнадцать лет проработала учительницей.

Estuve cantando durante dos horas.

Я пел на протяжении двух часов.

Lo esperé durante una hora.

Я прождал его час.

El bosque ardió durante días.

Лес горел несколько дней.

Ha enseñado durante veinte años.

Он преподаёт уже двадцать лет.

Le hablé durante una hora.

Я проговорил с ним час.

Ha llovido durante cinco días.

Дождь шёл пять дней.

No estaré listo durante semanas.

Я не буду готов ещё несколько недель.

Ella trabajó durante varias horas.

Она работала несколько часов.

Escuchó música durante varias horas.

Она слушала музыку несколько часов.

Llovió durante tres días seguidos.

Дождь шёл три дня не переставая.

Ellos hablaban durante la película.

Во время фильма они разговаривали.

Hemos estado esperando durante horas.

Мы прождали несколько часов.

No fumamos durante la comida.

Мы не курим во время еды.

Me quedaré durante tres meses.

Я останусь здесь на три месяца.

¡No hables durante la clase!

Не разговаривай во время урока.

Tomás habló durante tres minutos.

Том говорил три минуты.

Trabajaron durante todo el día.

Они работали весь день.

Trabajé allá durante largas horas.

Я работал там на протяжении многих часов.

Trabajan solamente durante el día.

Они работают только днём.

Le esperaré durante una hora.

Я подожду его в течение часа.

Él trabajó durante varias horas.

Он работал несколько часов.

Sufro depresión durante el invierno.

Зимой я страдаю от депрессии.

Llovió durante toda la reunión.

Дождь шёл на протяжении всей встречи.

Tom murió durante la noche.

Том скончался ночью.

Tom sufrió migrañas durante años.

Том много лет страдал от мигрени.

Tom lloró durante una hora.

Том проплакал час.

- La conocí durante mi estadía en México.
- La conocí durante mi estancia en México.

- Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
- Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.

- Ella le ignoró durante todo el día.
- Ella lo ignoró durante todo el día.

Она весь день его игнорировала.

- Mi padre estuvo durmiendo durante la película.
- Mi padre durmió durante toda la película.

Мой отец проспал весь фильм.

Lo estuve tratando durante seis meses.

я работала с ним около полугода.

Los neurotransmisores liberados durante el sexo:

Секс высвобождает нейромедиаторы:

Y durante los últimos 20 años,

и за последние 20 лет

Y se contraen durante la espiración.

и сжимаются при выдохе.

Durante años, nuestra ciudad había cambiado,

С годами наш город изменился,

durante un período de una semana

в течение одной недели

Comer es importante durante cualquier misión.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Y me sentí así durante meses.

Это чувство было со мной месяцами.

Y funcionó muy bien, durante años.

И вообще-то много лет это очень хорошо работало.

Durante años, mantuve esos recuerdos enterrados,

Я подавила воспоминания об этом на долгие годы,