Translation of "Preparada" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Preparada" in a sentence and their russian translations:

Y está preparada.

Все готово.

Estoy preparada para todo.

Я готова ко всему.

María no está preparada.

Мэри не готова.

- Estaré preparado.
- Estaré preparada.

Я буду готова.

¿Estás preparada para mañana?

- Ты готов к завтрашнему дню?
- Вы готовы к завтрашнему дню?

- Estoy preparado.
- Estoy preparada.

Я готов.

La cena está preparada.

Ужин готов.

Operación preparada por ciertas personas

операция, подготовленная определенными людьми

Estoy preparada para lo peor.

Я готов к худшему.

No creo que estés preparada.

- Не думаю, что ты готов.
- Не думаю, что вы готовы.

Ya tengo la maleta preparada.

Мой чемодан уже готов.

Pensaba que estaba preparada para hacerlo,

я думала, что готова, —

No estoy segura de estar preparada.

Я не уверена, что готова.

Ella no está segura de estar preparada.

Она не уверена, что готова.

- La cena está lista.
- La cena está preparada.

Ужин готов.

- La cena está preparada.
- ¡La cena está lista!

Ужин готов!

- Estoy preparado para todo.
- Estoy preparada para todo.

- Я готов ко всему.
- Я готов ко всему что угодно.
- Я ко всему готов.
- Я готова ко всему.

La gente no estaba preparada para la tormenta.

Люди не были готовы к буре.

La sociedad todavía no está preparada para tales reformas.

Общество ещё не готово к таким реформам.

De que esa persona no está preparada para el trabajo.

что этот человек не подготовлен для работы.

- ¿Estás preparado para lo peor?
- ¿Estás preparada para lo peor?

- Ты готов к худшему?
- Ты готова к худшему?

La gente solo ve lo que está preparada para ver.

Люди видят только то, что они готовы увидеть.

- No estoy seguro de estar preparado.
- No estoy segura de estar preparada.

- Я не уверен, что готов.
- Я не уверена, что готова.

- Ya estoy listo.
- Ya estoy lista.
- Ya estoy preparado.
- Ya estoy preparada.

Я уже готов.

- A las ocho estaré preparado para trabajar.
- A las ocho estaré preparada para el trabajo.

В восемь я буду готов к работе.

- Estoy preparado para hacer cualquier cosa por ti.
- Estoy preparada para hacer cualquier cosa por ti.

- Я готов что угодно для тебя сделать.
- Я готова что угодно для тебя сделать.
- Я готов что угодно для вас сделать.
- Я готова что угодно для вас сделать.

- Estoy preparada para hacer cualquier cosa por ti.
- Estoy dispuesta a hacer cualquier cosa por ti.

Я готова что угодно для тебя сделать.

- ¿Estás bien preparado para el examen de hoy?
- ¿Estás bien preparada para el examen de hoy?

- Ты хорошо подготовился к сегодняшнему экзамену?
- Вы хорошо подготовились к сегодняшнему экзамену?
- Ты хорошо подготовилась к сегодняшнему экзамену?
- Вы хорошо подготовлены к сегодняшнему экзамену?
- Ты хорошо подготовлен к сегодняшнему экзамену?
- Ты хорошо подготовлена к сегодняшнему экзамену?

- Pasarán entre cinco y diez años antes de que la tecnología esté preparada.
- Pasarán de cinco a diez años antes que la tecnología esté lista.

Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.