Translation of "Abierto" in German

0.021 sec.

Examples of using "Abierto" in a sentence and their german translations:

Está abierto.

- Es ist entsperrt.
- Es ist freigeschaltet.

- Tienes el bolso abierto.
- El bolso está abierto.

Ihre Tasche ist offen!

¿Ya has abierto?

Hast du schon geöffnet?

abierto a sugerencias.

offen für Vorschläge.

- ¿Está abierto 24 horas?
- ¿Está abierto a toda hora?

Ist es rund um die Uhr geöffnet?

¿Está abierto el banco?

Ist die Bank geöffnet?

¿Está abierto los domingos?

Ist es sonntags geöffnet?

¿El banco ha abierto?

Hat die Bank geöffnet?

Tienes el cierre abierto.

Dein Reißverschluss ist offen.

¡Tienes el cierre abierto!

Dein Hosenstall ist offen.

Estoy abierto a sugerencias.

Ich bin offen für Anregungen.

- Está abierto.
- Está abierta.

Es ist geöffnet.

El frigorífico está abierto.

Der Kühlschrank ist offen.

El supermercado está abierto.

Der Supermarkt ist offen.

¿Está abierto 24 horas?

Ist es rund um die Uhr geöffnet?

Con el tema listo abierto

mit dem fertigen Thema geöffnet

¿Está abierto el museo hoy?

Ist das Museum heute geöffnet?

Alguien ha abierto la puerta.

Jemand hat die Tür geöffnet.

¿Con qué la has abierto?

Womit hast du sie geöffnet?

¿Está abierto a toda hora?

Ist es rund um die Uhr geöffnet?

¿Está abierto el banco hoy?

Hat die Bank heute geöffnet?

¿Con qué lo habéis abierto?

Womit hast du es geöffnet?

El cajón del escritorio está abierto.

- Die Schublade des Schreibtischs ist offen.
- Die Schreibtischschublade ist offen.

El museo está abierto al público.

Das Museum ist für die Öffentlichkeit geöffnet.

¿Este edificio está abierto al público?

Ist dieses Gebäude für alle geöffnet?

- Perdóname por haber abierto tu carta por error.
- Perdóneme por haber abierto su carta por error.

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

El banco no está abierto los domingos.

- Die Bank ist am Sonntag nicht geöffnet.
- Die Bank hat sonntags nicht geöffnet.

Se ha abierto la temporada del ayu.

Die Lachsschonzeit ist vorbei.

El grifo estaba abierto y salía gas.

Der Hahn war geöffnet und Gas strömte aus.

Tom tuvo una operación a corazón abierto.

- Tom hatte eine Operation am offenen Herzen.
- Tom wurde am offenen Herzen operiert.

Tom aún no ha abierto su tienda.

Tom hat seinen Laden noch nicht geöffnet.

Este paseo me ha abierto el apetito.

Dieser Spaziergang hat mir Appetit gemacht.

Bajo el cielo abierto, aumenta mi ser.

Unter freiem Himmel steigert sich mein Befinden.

¿Hasta qué hora está abierto el banco?

Bis wie viel Uhr hat die Bank geöffnet?

¿Hasta qué hora está abierto el parqueadero?

Bis wann ist der Parkplatz geöffnet?

Siento haber abierto tu correo por error.

Es tut mir leid, ich habe Ihre Post irrtümlich geöffnet.

El puente está abierto para el tránsito.

Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet.

El juicio no está abierto al público.

Der Prozess findet hinter verschlossenen Türen statt.

Alguien se ha dejado el grifo abierto.

Jemand hat den Hahn nicht zugedreht.

Nos gusta construir abierto culturas, donde creemos

Wir bauen gerne offen Kulturen, wo wir glauben

Perdóneme por haber abierto su carta por error.

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

El museo está abierto de lunes a viernes.

Das Museum ist Montag bis Freitag geöffnet.

El parque está abierto a todo el público.

Der Park ist jedem frei zugänglich.

El supermercado está abierto de lunes a sábado.

Der Supermarkt ist von Montag bis Samstag geöffnet.

Perdóname por haber abierto tu carta por error.

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

Como has abierto los ojos, crees que ves.

Weil du die Augen offen hast, glaubst du, du siehst.

Eventualmente estará abierto para todos pero ahora mismo

Irgendwann wird es offen sein für alle, aber gerade jetzt

- El supermercado está abierto todos los días menos el domingo.
- El supermercado está abierto todos los días salvo el domingo.

Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.

Pero es difícil cazar en un paisaje tan abierto.

Doch die Jagd auf offenem Terrain ist schwer.

Los elefantes se dirigen hacia un espacio más abierto.

Die Elefanten steuern offene Flächen an.

- ¿Con qué lo abriste?
- ¿Con qué lo habéis abierto?

- Womit hast du es geöffnet?
- Womit haben Sie es aufgemacht?

- Alguien abrió la puerta.
- Alguien ha abierto la puerta.

- Jemand öffnete die Tür.
- Jemand hat die Tür geöffnet.

Se ha abierto la veda de la trucha ayu.

Die Lachsschonzeit ist vorbei.

- Está abierto de 10h a 6h durante todo el año.
- Esta abierto desde las 10 a las 18 horas todo el año.

- Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet.
- Es ist das ganze Jahr jeden Tag von 10 bis 18 Uhr geöffnet.

Está abierto de 10h a 6h durante todo el año.

Es ist das ganze Jahr jeden Tag von 10 bis 18 Uhr geöffnet.

¡Qué vergüenza! Tuvo el cierre abierto durante toda su aparición.

Wie peinlich! Sein Hosenstall stand während seines ganzen Auftritts offen.

El banco queda abierto desde las ocho hasta las dos.

Die Bank hat von acht bis zwei geöffnet.

El bar está abierto hasta las seis de la mañana.

Die Bar ist bis sechs Uhr morgens geöffnet.

El supermercado está abierto todos los días menos el domingo.

Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.

Es mejor que escuches y se abierto a sugerencias, ¿verdad?

du hörst besser zu und seist offen für Vorschläge, oder?

Fuera un espacio seguro para el diálogo abierto para las personas.

dass sie einen sicheren und offenen Dialog ermöglicht.

En el océano abierto, se unen a una ventisca de vida.

Im offenen Meer werden sie Teil des reichhaltigen Lebens.

Programa abierto por el profesor. Como si estuviera en clase ahora

Programm vom Lehrer geöffnet. Als ob er jetzt im Unterricht wäre

Fue una imprudencia por mi parte el dejar el gas abierto.

Es war leichtsinnig von mir, das Gas anzulassen.

- ¿Cuándo han abierto la nueva tienda?
- ¿Cuándo abristeis vuestra nueva tienda?

Wann haben Sie Ihren neuen Laden eröffnet?

- No te dejes abierta la nevera.
- No dejes el frigorífico abierto.

Lass den Kühlschrank nicht offen.

Esta abierto desde las 10 a las 18 horas todo el año.

Es ist ganzjährig von 10 bis 18 Uhr geöffnet.

Me has abierto los ojos a cómo es cuando todo está bien.

Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.