Examples of using "Inmediato" in a sentence and their russian translations:
Давайте начнём прямо сейчас.
Сделай это немедленно.
Он сейчас вернётся.
Но почти сразу
Расследование началось немедленно
мы находим это сразу
не говори сразу
они сразу соединяются
Можешь идти немедленно.
Мы должны действовать немедленно.
- Ты должен идти прямо сейчас.
- Ты должна идти прямо сейчас.
Эффект был немедленным.
- Мне нужно немедленно вас увидеть.
- Мне нужно немедленно тебя увидеть.
- Ты должен немедленно уйти.
- Вы должны немедленно уйти.
- Ты должна немедленно уйти.
- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.
- Я сразу его узнал.
Том хотел видеть меня немедленно.
Мы должны уйти немедленно.
Он должен явиться немедленно!
- Мне надо немедленно уходить.
- Мне надо немедленно уезжать.
- Мне надо немедленно уйти.
- Мне надо немедленно уехать.
Выйдите отсюда немедленно.
Я тут же вызвал врача.
Немедленно иди к врачу!
Ты должен сделать это сразу.
Мы должны начать немедленно.
- Немедленно возвращайтесь сюда!
- Немедленно возвращайся сюда!
Лекарство подействовало немедленно.
Если что-то случится, сразу звони мне.
Они должны немедленно сюда прийти.
Я думаю, ты должен сейчас уйти.
Мы немедленно отправили его в больницу.
Тебе не надо это делать прямо сейчас.
Я сразу же обулся.
У лекарства мгновенное действие.
Она посоветовала ему немедленно вернуться.
Мы скоро начнём работу.
ваши рейтинги сразу не будут повышаться.
и тысячи ссылок сразу
Половина из них сразу начали хохотать,
Вы идете прямо сейчас и покупаете новый
Они сразу принялись за работу.
- Я вам приказываю немедленно уйти.
- Я приказываю вам немедленно уйти.
- Я приказываю тебе немедленно уйти.
Я сразу почувствовал, что что-то не так.
Я должен ответить на это письмо прямо сейчас.
- Ты должен немедленно обратиться к врачу.
- Ты должен безотлагательно проконсультироваться с врачом.
Птицы сразу же покинули свои гнёзда.
Она ушла отсюда немедленно.
Иди скорей сюда.
Она предложила мне немедленно ему написать.
Я сразу понял, что ты фаворит.
- Я думаю, что тебе лучше сейчас уйти.
- Я думаю, что будет лучше, если ты сейчас уйдёшь.
В итоге результат не только мгновенный,
Можешь хоть прямо сейчас выйти из клуба.
Он сразу ей понравился.
- Больного немедленно нужно оперировать.
- Пациент должен быть немедленно прооперирован.
- Пациента нужно срочно оперировать.
Том и Мэри сразу подружились.
Том сразу же узнал голос Мэри.
Ей бы хотелось, чтобы он ушел немедленно.
Один журналист сразу же сообщил о ситуации в Турции
Увидев его на фотографии, я сразу же его узнал.
Срочно позвони Тому.
Тебе лучше отправиться сразу.
Важно сразу же вызвать полицию.
Он обещал позвонить сразу после приезда.
Я позвонил ему по телефону, чтобы он немедленно пришёл.
Боюсь, что не смогу принять решение прямо сейчас.
Том сказал Мэри сделать это немедленно.
в продажу сразу, вероятно, не произойдет.
нам без вопросов предоставляют информацию о нахождении
Бизнесу легко оказаться втянутым в получение быстрой прибыли
Энергичный и харизматичный, он был немедленно избран офицером своими товарищами.
Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.
сразу, но в два, три месяца или даже год,
Блюхер начал немедленную атаку, и армия Макдональда была разбита.
В настоящее время он покупает компании, которые он видит немедленно, и развивает его.
- Ты должен сделать это сразу.
- Ты должен сделать это прямо сейчас.
- Вы должны сделать это немедленно.
Когда я узнал, что она умерла, я сразу подумал о её муже.
Иди скорей сюда.
Они просто не идут со страницы 10 на страницу один сразу.
Я не использую часы, но наблюдатели должны немедленно посмотреть на наручные часы.
Эффект был немедленным. В скором времени цена барреля нефти пошла от примерно
Уже поздно, иди скорей спать, тебе ещё завтра работать.
Если бы я знал, что ты там, я бы сразу пришел.