Translation of "Verte" in Portuguese

0.060 sec.

Examples of using "Verte" in a sentence and their portuguese translations:

- Estoy contento de verte.
- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

- Espero te ver em breve.
- Que bom te ver.
- Alegro-me em vê-lo.

Quiero verte.

- Quero vê-lo.
- Quero te ver.

- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

- Alegro-me em vê-lo.
- Fico feliz em te ver.
- Fico feliz por te ver.

- Me alegra verte.
- ¡Estoy contento de verte!

Eu estou muito feliz de te ver!

- Quiero volver a verte.
- Quiere verte de nuevo.
- Quiero verte otra vez.

- Quero revê-lo.
- Quero revê-la.

- Me gusta verte contenta.
- Me gusta verte contento.
- Me gusta verte alegre.

Gosto de você contente.

Cuidate de verte

tome cuidado para te ver

Cuidate de verte ...

tome cuidado para vê-lo ...

Cuídate de verte

Tome cuidado para vê-lo

Cuídate de verte.

Tome cuidado para vê-lo.

¡Qué gusto verte!

- Prazer em te ver!
- Prazer em ver vocês!

Henry quiere verte.

- Henry quer vê-lo.
- Henry quer te ver.

Espero verte pronto.

- Espero poder te ver em breve.
- Eu espero poder te ver em breve.

Quisiera verte mañana.

- Gostaria de vê-la amanhã.
- Gostaria de vê-lo amanhã.
- Gostaria de te ver amanhã.

Quiero verte bailar.

Eu quero ver você dançar.

¿Dónde puedo verte?

- Onde posso vê-lo?
- Onde posso vê-la?
- Onde posso ver-te?
- Onde posso te ver?
- Onde posso vê-los?
- Onde posso vê-las?

Tom quería verte.

- O Tom queria ver-te.
- O Tom queria te ver.

Vine a verte.

Vim para te ver.

Quiere verte muerto.

- Ele quer te ver morto.
- Ela quer te ver morto.

¿Puedo verte afuera?

Posso falar com você lá fora?

¿Puedo verte mañana?

Posso te ver amanhã?

Necesito verte pronto.

Preciso te ver em breve.

Es bueno verte.

É bom te ver.

Me alegra verte.

Alegro-me em vê-lo.

Me sorprende verte.

- Estou surpreso de te ver.
- Estou surpreso de vê-lo.
- Eu estou surpreso de vê-la.
- Estou surpreso de vos ver.
- Estou surpreso de ver-vos.
- Estou surpreso de vê-los.
- Estou surpreso de os ver.
- Estou surpreso de vê-las.
- Estou surpreso de as ver.
- Estou surpreso de ver-te.

Necesito verte ahora.

- Eu preciso te ver agora.
- Preciso te ver agora.

Me encantaría verte.

Eu realmente adoraria ver-te

¡Qué bueno verte!

Que bom te ver.

- Qué bueno verte, Tom.
- Me alegro de verte, Tom.

- Bom te ver, Tom.
- Que bom ver-te, Tomás.

- Él vino a verte ayer.
- Ayer vino a verte.

Ele veio para te ver ontem.

- Tengo ganas de verte.
- Espero verte.
- Estoy deseando verte.
- Estoy impaciente por volverte a ver.

Espero te ver em breve.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Estoy feliz de verte otra vez.
- Me alegra verte de vuelta.

Estou feliz em vê-lo de volta.

- ¡Estoy muy feliz de verte!
- ¡Me alegro mucho de verte!

Eu estou muito feliz de te ver!

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

Fico feliz em vê-lo de novo.

Un estudiante quiere verte.

Um estudante quer te ver.

¡Cuánto tiempo sin verte!

- Quanto tempo sem vê-lo!
- Quanto tempo sem vê-la!

Estará contento de verte.

Ele ficará feliz de te ver.

No quiero verte más.

- Não quero mais ver você.
- Não quero te ver mais.
- Não quero ver-te mais.

Quería verte esta noche.

Eu queria te ver hoje à noite.

Espero volver a verte.

Espero ver-te de novo.

Me encanta verte reír.

Eu adoro te ver rir.

Tom vino a verte.

Tom veio te ver.

Ayer vino a verte.

Ele veio te ver ontem.

Siempre he querido verte.

- Sempre quis vê-lo.
- Sempre quis ver-te.

Estoy impaciente por verte.

Estou ansioso em vê-lo.

Me encantaría tanto verte.

- Eu adoraria ver você.
- Eu realmente adoraria ver-te

Mañana vendré a verte.

Amanhã irei te ver.

Tengo ganas de verte.

Espero te ver em breve.

Me gusta verte contento.

Gosto de você contente.

Necesitaba verte de nuevo.

Eu precisava te ver de novo.

¿Cuándo volveré a verte?

Quando eu vou voltar a te ver?

- Quiero verte antes de irme.
- Me gustaría verte antes de marcharme.

- Quero te ver antes de ir embora.
- Gostaria de vê-la antes de partir.
- Gostaria de vê-lo antes de partir.
- Gostaria de te ver antes de partir.

- Tom no estará contento de verte.
- A tom no le gustará verte.
- A Tom no le apetecerá verte.

Tom não ficaria feliz em te ver.

- Me gustaría verte cuando estés libre.
- Me gustaría verte cuando te liberen.
- Me gustaría verte cuando estés en libertad.

Gostaria de te ver quanto estiver livre.

- No quiero volver a verte nunca.
- No quiero volver a verte jamás.

- Não quero te ver nunca mais.
- Não a quero ver nunca mais.
- Não o quero ver nunca mais.
- Não as quero ver nunca mais.
- Não os quero ver nunca mais.
- Não vos quero ver nunca mais.
- Não te quero ver nunca mais.
- Eu não quero te ver nunca mais.

Me gustaría ir a verte.

- Gostaria de ir te ver.
- Eu gostaria de vir te ver.
- Gostaria de voltar te ver.

¡Espero volver a verte pronto!

Espero revê-lo brevemente!

Estoy muy contento de verte.

- Fico bem contente de te ver.
- Estimo muito em vê-lo.

Estoy encantado de verte aquí.

Estou encantado de encontrar você aqui.

¿Cuándo puedo volver a verte?

Quando poderei revê-lo?

Tom espera verte en octubre.

Tom espera te ver em outubro.

¡No quiero volver a verte!

Não te quero ver nunca mais.

Prefiero morir a verte llorar.

Eu preferiria morrer a ver você chorar.

Siempre es un gusto verte.

É sempre um prazer te ver.

Tom y Mary quieren verte.

O Tom e a Mary querem vê-lo.

Es bueno verte de nuevo.

É bom vê-lo novamente.

Espero poder verte en Navidad.

Espero poder vê-lo no Natal.

Estoy muy feliz de verte.

- Eu estou muito feliz de te ver!
- Estou muito feliz em vê-lo.

Una rubia vino a verte.

Uma garota de cabelos loiros veio vê-lo.

Me alegra verte a salvo.

Estou feliz em ver que você está seguro.

Espero que volvamos a verte.

Espero que nos vejamos de novo.

- Quiero verte.
- Te quiero ver.

- Quero vê-lo.
- Quero te ver.
- Quero vê-la.
- Quero ver-te.

No tengo tiempo para verte.

Eu não tenho tempo de vê-lo.

Un tal Henry quería verte.

Alguém chamado Henry queria te ver.

Tenía que verte otra vez.

Eu tinha que te ver de novo.