Examples of using "Digas" in a sentence and their russian translations:
Что бы ты ни сказал, я тебе не поверю.
- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говорите так.
- Не говорите этого.
- Да ладно!
- Да ты что!
Не ругайся!
И не говори
- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говори таких вещей.
Что бы ты ни говорил, я не верю тебе.
Не болтай чепухи.
Что бы ты ни сказал, я тебе не поверю.
Что бы ты ни говорил, я не изменю своего мнения.
- Я не сдамся, что бы ты ни говорил.
- Я не сдамся, что бы вы ни говорили.
не говори так
- Да неужели?
- Да ладно!
- Быть того не может.
- Да ты что!
- Куда скажешь.
- Куда скажете.
- Где скажешь.
- Где скажете.
Да ты что!
- Придержи язык!
- Ничего не говори!
Да ты что!
Никогда не говори никогда!
Не говори ерунды!
- Ничего не говори.
- Ничего не говорите.
- Не говори ничего.
Никогда не лги.
Не пори чушь.
- Никогда так не говори.
- Никогда не говори этого.
- Никогда не говорите этого.
- Никогда так не говорите.
- Не наговори лишнего.
- Не наговорите лишнего.
Банальности не говори!
- Не говори так.
- Не говори этого.
- Что бы вы ни сказали, я женюсь на ней.
- Что бы ты ни говорил, я на ней женюсь.
- Что бы ты ни говорил, я выйду за него замуж.
- Что бы вы ни говорили, я на ней женюсь.
- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
- Не говорите ерунды.
Не говори глупостей!
Никогда не говори никогда.
не говори сразу
Не говори больше сумасшедший
- Не говори так!
- Не говорите таких вещей!
- Не говори таких вещей!
- Не говори, а делай.
- Не говорите, а делайте.
Не спрашивай, не говори.
- Не говори таких вещей.
- Не говорите таких вещей.
- Не говори этого слова.
- Не говори это слово.
Не неси ахинею, Том.
- Не говори ему.
- Не говорите ему.
- Как скажешь.
- Как скажете.
- Не говори мне глупостей.
- Не говорите мне глупостей.
Не говори нам этого.
Мне важно, что ты мне это сказала.
- От сумы да от тюрьмы не зарекайся.
- Никогда не говори никогда.
Не говорите ей, пожалуйста!
Никогда не говори никогда.
Не обманывайте себя, говоря:
Всё, что ты говоришь, бесполезно.
Странно это слышать от тебя.
- Не говори такие глупости.
- Не говорите такие глупости.
- Не говори таких глупостей.
- Не говорите таких глупостей.
Не говори ему ответ.
Никогда больше не лги.
Не говори ничего, не подумав.
Никогда больше мне этого не говори!
- Да? Да ты что!
- Да? Да ладно!
- Не лги, будь честен.
- Не ври. Будь честным.
Забавно, что ты так сказал.
Я сделаю всё, что прикажешь!
Замолчи и ничего не говори.
Не говори мне правду.
- Только ничего не говори.
- Только ничего не говорите.
- Не ври!
- Не лги.
- Как хочешь.
- Как хотите.
- Как угодно.
- Как пожелаете.
- Я хочу, чтобы ты сказал правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали правду.
- Я хочу, чтобы ты говорил правду.
- Я хочу, чтобы вы говорили правду.
Не говори так, пожалуйста.
Не говори мне, что делать.
Что бы ты ни говорила, а она та самая, на которой я собираюсь жениться.
- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду.
- Не говорите ерунды.
- Я сделаю всё, что ты скажешь.
- Я сделаю всё, что вы скажете.
- Я сделаю всё, что ты мне говоришь.
- Я сделаю всё, что вы мне говорите.
- Не говори плохое про других.
- Не говори плохо про других.
- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!
Я хочу, чтобы ты сказал, что ты думаешь.
- Никому ничего не говори.
- Никому ничего не говорите.
Не рассказывай ему об этом, пожалуйста!
- Не говори моей жене.
- Не говорите моей жене.
- Ты знаешь, что я хочу от тебя услышать.
- Вы знаете, что я хочу от вас услышать.
Не говори об этом маме.
Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
Пожалуйста, не говори ему!
- Не говори мне, что он мёртв.
- Не говори мне, что он умер.
- Не говорите мне, что он мёртв.
- Не говорите мне, что он умер.
- Мы просто хотим, чтобы ты сказал правду.
- Мы просто хотим, чтобы ты сказала правду.