Translation of "Efecto" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Efecto" in a sentence and their russian translations:

En efecto, apareció,

Он вышел ко мне,

- En efecto.
- Ciertamente.

Действительно.

El efecto fue inmediato.

Эффект был немедленным.

Tenga un efecto totalmente opuesto

имеет совершенно противоположный эффект,

No tuvo efecto en él.

Это на него не подействовало.

¿Cuál es el efecto secundario?

Каков побочный эффект?

El remedio no surtió efecto.

Лекарство не подействовало.

El medicamento ha hecho efecto.

Лекарство подействовало.

La dosis es en efecto correcta,

Да и с дозировкой, скорее всего, всё в порядке,

Ponemos en movimiento ese efecto dominó

Мы запускаем тот эффект домино,

El remedio tuvo un efecto inmediato.

Лекарство подействовало немедленно.

Sus comentarios tuvieron el efecto contrario.

Ваши замечания имели противоположный эффект.

Sus notificaciones produjeron el efecto contrario.

Его замечания произвели обратный эффект.

El remedio tiene un efecto inmediato.

У лекарства мгновенное действие.

La estrategia de Tom surtió efecto.

Стратегия Тома оправдалась.

Lo que yo llamo "el efecto portal",

что я называю «эффект портала».

Así que hay un efecto de onda.

Вот и цепная реакция.

No existe un efecto sin una causa.

Без причины нет следствия.

Y no solo el efecto es casi inmediato,

В итоге результат не только мгновенный,

¿Qué efecto tiene el virus en la célula?

какой эффект имеет вирус в клетке

Por el efecto que tiene en la región

из-за эффекта, который он имеет в регионе

Examinando su efecto en otro vuelo de Apolo.

, изучив их влияние на другой полет Аполлона.

Si haces eso, solo provocará el efecto contrario.

Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.

Este parece ser el efecto de un virus.

Это похоже на действие вируса.

Nuestras sugerencias fueron, en efecto, casi las mismas.

Наши предложения были, в сущности, почти те же самые.

Fumar tiene un efecto perjudicial para la salud.

Курение оказывает пагубное влияние на здоровье.

- El café puede tener un efecto adverso para el estómago.
- El café puede tener un efecto pernicioso sobre el estómago.

Кофе может оказывать вредное влияние на желудок.

Si emitieras cierta cantidad de gases de efecto invernadero.

при выхлопе определённого количества парниковых газов.

Otro efecto del ruido muy importante para la salud

Ещё одним результатом воздействия шума на организм

Deben reducir su emisión de gases de efecto invernadero,

нужно сократить выбросы газов, вызывающих парниковый эффект,

El entorno tiene el efecto de bloqueamos o alentarnos.

Наше окружение влияет на то, выиграем ли мы или проиграем.

El medicamento no parecía tener efecto en el paciente.

- Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.
- Лекарство, казалось, не оказало никакого действия на пациента.

Contribuyendo a mayores cantidades de gases de efecto invernadero.

что способствует увеличению количества парниковых газов.

Y un día, mientras contemplaba este "efecto de Jimmy",

Однажды, созерцая этот «Джимми эффект»,

- El CO₂ tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.
- El CO2 tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.

CO2 имеет прямое отношение к так называемому парниковому эффекту.

En la atmósfera en forma de gases de efecto invernadero.

в виде парниковых газов.

Y estamos usando el efecto Hasini para desarrollar terapias combinadas

и, используя эффект Хасини, мы разрабатываем комбинированные терапии,

- Tus esfuerzos pronto darán frutos.
- Tus esfuerzos pronto surtirán efecto.

Твои усилия скоро дадут свои плоды.

Mi método es sorprendentemente simple, pero el efecto es grande.

- Мой метод удивительно прост, но эффект от него велик.
- Мой метод удивительно прост, но его эффект велик.

Este clima está teniendo un mal efecto en tu salud.

Этот климат плохо влияет на твое здоровье.

La aspirina no tiene ningún efecto sobre la presión arterial.

Аспирин никоим образом не влияет на артериальное давление.

El café puede tener un efecto pernicioso sobre el estómago.

Кофе может оказывать пагубное воздействие на желудок.

Un efecto secundario de la cirugía ocular es ojos secos.

Одним из побочных эффектов офтальмологической операции является сухость глаз.

Siendo la primera en hacerlo e iniciando así el efecto dominó.

быть первой и вызывать эффект домино.

Otro efecto de la tormenta solar en el mundo es que

Еще один эффект солнечной бури в мире заключается в том, что

Además, el único efecto del virus es no morir por ahogamiento.

Единственный эффект вируса - не умереть от утопления, более того

Situación casi actual cercana al efecto de la Segunda Guerra Mundial

Практически текущая ситуация близка к эффекту Второй мировой войны

Así como gases efecto invernadero como el metano y óxido nitroso,

так же как и другие парниковые газы, например, метан и закись азота,

Y esta liberación de gases efecto invernadero adicionales en la atmósfera

И этот выброс дополнительных парниковых газов в атмосферу

Si haces algo mal, tiene un efecto adverso en las personas

если вы делаете что-то ужасно плохое, это отрицательно сказывается на людях

Y estar afuera también tienen un efecto en el mismo virus.

И пребывание на улице также влияет на сам вирус.

- Sus esfuerzos no surtieron efecto.
- Sus esfuerzos no dieron ningún resultado.

- Его усилия не дали никакого результата.
- Её усилия не дали никакого результата.

Si el medicamento no surte efecto, quizá deberíamos aumentar la dosis.

Если лекарство не действует, возможно, нам стоит увеличить дозу.

Y seguirá rodando y crea este efecto de bola de nieve

и он будет продолжать создайте эффект снежного кома.

La polución tiene un efecto desastroso sobre la ecología de una región.

Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.

El efecto invernadero desempeñó un papel decisivo en el destino de Marte.

Парниковый эффект сыграл решающую роль в судьбе Марса.

Es carbono que no regresa a la atmósfera como gases de efecto invernadero.

это углерод, который не вернётся в атмосферу в виде парниковых газов.

En música o hablando, se suele utilizar una pausa para dar efecto dramático.

В музыке и в речи пауза часто делается для достижения драматического эффекта.

En efecto, no puedo estar seguro de que Tom no haya tomado el dinero.

Я не могу быть полностью уверен в том, что Том не брал денег.

La imagen de la derecha es el cerebro humano bajo el efecto de la psilocibina.

На картинке справа — человеческий мозг под воздействием псилоцибина.

De la caballería de élite de la Guardia Consular, que dirigió con efecto devastador en Marengo

элитной конницей Консульской гвардии, которую он возглавил с разрушительными последствиями в Маренго

El efecto fue inmediato. En poco tiempo el precio del barril de petróleo pasó de aproximadamente

Эффект был немедленным. В скором времени цена барреля нефти пошла от примерно

Los crecientes niveles de contaminación han contribuido al efecto invernadero, el cual conducirá a la fusión parcial de los casquetes polares.

Растущий уровень загрязнения атмосферы способствовал развитию парникового эффекта, который может привести к частичному таянию полярных ледяных шапок.

A menudo la gente comienza a compararse con los que ya son exitosos, lo cual tiene un efecto desalentador en gran medida.

Сравнение себя с успешными людьми вселяет уныние.

- A Mary las críticas de la prensa le hacen lo que el viento a Juárez.
- A Mary las críticas de la prensa no le hacen ningún efecto.
- A Mary las críticas de la prensa le traen sin cuidado.

- Мэри не волнует критика со стороны прессы.
- Мэри плевать на критику со стороны прессы.