Translation of "Verte" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Verte" in a sentence and their hungarian translations:

- Que gusto verte.
- Un gusto verte.
- Qué gusto verte.

Jó látni téged.

- Estoy contento de verte.
- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

Örülök, hogy látlak.

Puedo verte.

Látlak.

Quiero verte.

Látni akarlak.

- Me alegro de verte.
- Me alegra verte.

Örülök, hogy látlak.

- Me alegra verte.
- ¡Estoy contento de verte!

Boldog vagyok, hogy látlak!

- Quiero volver a verte.
- Quiere verte de nuevo.
- Quiero verte otra vez.

Szeretnélek újra látni.

- Espero verte pronto.
- Espero volver a verte pronto.

- Remélem, hogy hamarosan látlak.
- Remélem, hogy látni foglak hamarosan!

¡Qué gusto verte!

Jó látni téged!

Henry quiere verte.

- Henry látni akar téged.
- Henry látni akarja önt.
- Henry találkozni akar veled.
- Henry találkozni akar önnel.
- Henry találkozni akar veletek.
- Henry találkozni akar önökkel.
- Henry látni szeretne téged.

¿Dónde puedo verte?

Hol láthatom önt?

Solo quería verte.

Csak látni akartalak.

Me alegra verte.

Örülök, hogy látlak.

Tom quiere verte.

Tom szeretne találkozni veled.

Espero verte pronto.

Remélem, hogy hamarosan látlak.

Me sorprende verte.

Meg vagyok lepve, hogy látlak.

Tengo que verte.

- Találkoznom kell veled.
- Muszáj lenne találkoznunk.

Henri querría verte.

Henry látni szeretne téged.

Me repugna verte.

Látni sem bírlak!

- Él vino a verte ayer.
- Ayer vino a verte.

- Tegnap jött, hogy lásson téged.
- Tegnap eljött hozzád látogatóba.

- Tengo ganas de verte.
- Espero verte.
- Estoy deseando verte.
- Estoy impaciente por volverte a ver.

Alig várom, hogy láthassalak.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegra verte de nuevo.
- Estoy feliz de verte otra vez.
- Me alegra verte de vuelta.

Örülök, hogy újra láthatlak.

- No quiero verte otra vez.
- No quiero volver a verte.

Nem akarlak újra látni.

- Alguien llamado Tom quiere verte.
- Un tal Tom quiere verte.

Valaki, akit Tomnak hívnak, látni akar téged.

- Me alegro de volver a verte.
- Me alegra volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

Örülök, hogy újra láthatlak.

Ayer vino a verte.

Tegnap jött, hogy lásson téged.

¿Puedo verte más tarde?

Láthatlak később?

Espero volver a verte.

Remélem, hogy újra látlak.

No quiero verte más.

Nem akarlak látni többé.

Me alegro de verte.

Örülök, hogy látlak.

He venido a verte.

Hozzád jöttem látogatóba.

Quiero volver a verte.

Szeretnélek újra látni.

- No quiero volver a verte acá.
- No quiero volver a verte aquí.
- No quiero verte aquí de nuevo.

- Nem akarlak itt még egyszer látni.
- Nem akarlak itt újra látni.

Me alegro mucho de verte.

- Nagyon örülök, hogy látlak.
- Nagyon boldog vagyok, hogy látlak.

¿Cuándo puedo volver a verte?

- Mikor láthatlak újra?
- Mikor láthatlak ismét?
- Mikor láthatlak megint?

Tom y Mary quieren verte.

Tom és Mari látni akarnak téged.

Estoy feliz verte finalmente feliz.

Örömmel látom, hogy végre boldog vagy.

Es bueno verte de nuevo.

Jó, hogy újra látlak.

Me sorprende mucho verte aquí.

Nagyon meglep, hogy itt látlak.

Espero poder verte en Navidad.

Remélem látni fogom önt karácsonykor.

Estoy muy feliz de verte.

Nagyon boldog vagyok, hogy látlak.

- Quiero verte.
- Te quiero ver.

Látni akarlak.

Me alegra verte a salvo.

Örülök hogy biztonságban látlak.

¿Podré verte el lunes que viene?

Láthatom jövő hétfőn?

Puedo oírte, pero no puedo verte.

- Hallhatlak, de nem láthatlak.
- Hallhatom, de nem láthatom önt.

Mi madre se alegrará de verte.

- Anyám örülni fog neked.
- Anyám megörül majd, ha meglát téged.
- Anyám örülni fog majd, ha meglát téged.

Fue un placer volver a verte.

- Élvezet volt újra találkozni veied.
- Öröm volt újra látni téged.

Quisiera volver a verte algún día.

Egyszer majd szeretnék megint találkozni veled.

- ¿Cuándo puedo verte?
- ¿Cuándo puedo veros?

Mikor láthatlak?

Qué bueno verte de nuevo, Tom.

- Milyen jó téged viszontlátni, Tom!
- Milyen jó, hogy újra látlak, Tom!

- Tom quiere verte.
- Tom quiere verlos.

Tamás látni akar téged.

Estoy tan feliz de verte de nuevo.

Olyan boldog vagyok, hogy újra látlak!

Una muchacha llamada Kate vino a verte.

Egy Kate nevű lány jött hozzád látogatóba.

Estoy feliz de verte sano y salvo.

Örülök, hogy egy darabban láthatlak.

- ¡No quiero volver a verte!
- No quiero volver a verte nunca.
- No te quiero ver nunca más.

- Látni sem akarlak többé.
- Nem akarlak többé látni!

En verdad es maravilloso volver a verte, Momoe.

Igazán nagyszerű dolog viszontlátni téged, Momoe.

Una chica llamada Kate ha venido a verte.

Egy Kati nevű kislány eljött, hogy lásson téged.

Espero con ganas a verte el próximo domingo.

- Örülök, hogy látlak majd jövő vasárnap.
- Örülök, hogy látom majd önt jövő vasárnap.

Tom tiene muchas ganas de volver a verte.

Tom alig várja, hogy újra láthasson téged.

Estoy sorprendido de volver a verte tan pronto.

Csodálkozom, hogy ilyen korán viszontlátlak.

Un amigo humano saludando y diciendo: "Qué gusto verte".

egy barátom üdvözölne integetve, örülve annak, hogy lát.

Espero verte la próxima vez que estés en Tokio.

Remélem, láthatom önt, ha legközelebb Tokióban jár.

Espero verte la próxima vez que esté en Nueva York.

Remélem találkozunk, amikor legközelebb New-Yorkban járok.

- Me alegro de verlos otra vez.
- Me alegro de volver a veros.
- Me alegro de volver a verte.
- Me alegro de verte de nuevo.

Örülök, hogy újra látlak.

Puede verte a ti y a tu familia yendo y viniendo,

ott bárkit megfigyelhet, amint jön-megy,

Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.

Majdnem megijesztett, hogy egész nap nem láttalak az interneten.

- Te oigo, pero no te veo.
- Puedo oírte, pero no puedo verte.

- Hallak, de nem látlak.
- Hallak, de nem látlak titeket.

- Un señor, que quería verte, vino mientras estabas fuera.
- Mientras estabas fuera un señor vino porque te quería ver.
- Mientras estabas fuera un señor vino porque quería verte.

Amíg elvoltál, egy ember volt itt, aki téged keresett.

- ¡Qué sorpresa verte por aquí!
- ¡Qué sorpresa verlo aquí!
- ¡Qué sorpresa verle por aquí!

Milyen meglepetés, hogy itt látlak!

- A mí me gustaría verte antes de partir a Europa.
- Me gustaría verla antes de partir a Europa.

Szeretnélek látni, mielőtt elhagyom Európát.

- Mi mujer también se alegrará de verte.
- Mi mujer también se alegrará de veros.
- Mi esposa también estará feliz de verle.

- A feleségem is örül majd neked.
- A feleségem is örülni fog majd nektek.