Translation of "Hazlo" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Hazlo" in a sentence and their russian translations:

- ¡Hazlo ya!
- Hazlo ahora.
- Hazlo inmediatamente.

- Сделай это сейчас.
- Сделайте это сейчас.

- Hazlo ahora.
- Hazlo ahora mismo.
- Hazlo ahoritita.
- Hazlo ahorita.
- Hazlo ya mismo.

Сделай это прямо сейчас.

- Hazlo.
- Tan sólo hazlo.

- Просто сделай это.
- Просто сделайте это.

¡Hazlo!

Сделай это!

Hazlo.

Сделай это.

- Hazlo ahorita.
- Hazlo al ratito.

- Сделай это позже.
- Сделайте это позже.

- Hazlo así.
- Hazlo de esta manera.

- Делайте это так.
- Делай это так.
- Делайте это таким образом.
- Делай это таким образом.

Hazlo venir.

Заставь его прийти.

Hazlo rápido.

- Поторопитесь!
- Поторопись!

Hazlo ahora.

Сделай это сейчас.

¡Hazlo ya!

Сделай это сейчас.

Hazlo conmigo.

- Сделай это со мной.
- Сделайте это со мной.

Hazlo mañana.

Сделай это завтра.

Hazlo ya.

Сделай уже это.

Hazlo así.

Сделай это так.

- Achícalo.
- Hazlo más pequeño.
- Hazlo más chico.

- Уменьши это.
- Уменьши его.
- Сделай его меньше.
- Сделайте его меньше.
- Сделайте это меньше.
- Укороти его.

Hazlo tú mismo.

Сделай это сама.

¡Hazlo otra vez!

- Переделай!
- Сделай это ещё раз!

¡Hazlo tú mismo!

Сделай это сам!

Hazlo otra vez.

- Сделай это ещё раз.
- Сделайте это ещё раз.
- Сделай это снова.
- Сделайте это снова.

Hazlo más grande.

- Увеличь его.
- Увеличьте его.

Cállate y hazlo.

Заткнись и сделай это.

Hazlo de inmediato.

Сделай это немедленно.

Espera, hazlo así.

- Попробуйте лучше это.
- Примерьте лучше это.
- Попробуй лучше это.
- Примерь лучше это.

Hazlo el lunes.

Сделай это в понедельник.

¡Tan solo hazlo!

Просто сделай это.

¡Hazlo ahora mismo!

Сделай это сейчас же!

¡Hazlo o muere!

Сделай это или умри!

- Hazlo realmente simple.

- Сделайте это очень просто.

Por favor, hazlo rápido.

- Пожалуйста, сделайте это незамедлительно.
- Сделайте это побыстрее, пожалуйста.
- Сделай это побыстрее, пожалуйста.

Sí, por favor, hazlo.

- Да, сделай это, пожалуйста.
- Да, сделайте это, пожалуйста.

- Hazlo tú mismo.
- Háztelo.

- Сделай это сам.
- Сделай это сама.
- Сделай сам.
- Сделай сама.
- Сделайте сами.

- Hazlo rápidamente.
- Hágalo rápido.

Сделайте это быстро.

No lo digas, hazlo.

- Не говори, а делай.
- Не говорите, а делайте.

Hazlo cuando tengas tiempo.

Сделай это, когда будет время.

Hazlo por ti mismo.

- Сделайте это сами.
- Сделай это сам.
- Сделай это сама.

- Hágalo mañana.
- Hazlo mañana.

Сделай это завтра.

Hazlo poco a poco.

Не спеши.

- Vamos, hazlo.
- Vamos, háganlo.

- Давай, сделай это.
- Давайте, сделайте это.

Si quieres matarme, hazlo.

Если хочешь убить меня, сделай это.

Si quieres hacerlo, hazlo,

Если вы хотите это сделать, сделайте это,

- Hazlo tan pronto como sea posible.
- Hazlo lo más pronto posible.

Сделай это как можно скорее.

- Hazlo de nuevo, tal como antes.
- Hazlo de nuevo, igual que antes.

Сделай это снова, как и раньше.

- Hágalo ahora mismo.
- Hazlo enseguida.

- Сделай это немедленно.
- Сделайте это немедленно.

Hazlo como se te dice.

- Делай, как тебе сказали.
- Делайте, как вам сказали.

Hazlo otra vez, por favor.

Пожалуйста, сделайте это еще раз.

- Hazlo más chico.
- Redúcelo.
- Disminúyelo.

Сделай поменьше.

Hazlo lo más rápido posible.

Сделай это как можно быстрее.

Hazlo por ti mismo como sea.

- Сделай это во что бы то ни стало.
- Сделайте это во что бы то ни стало.

- Hazlo otra vez.
- Inténtalo otra vez.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

¡Hazlo rápido! No tenemos mucho tiempo.

Давай быстрей! У нас мало времени.

Hazlo tan pronto como sea posible.

Сделай это как можно скорее.

Si tienes ganas de hacerlo, ¡hazlo!

Если ты хочешь это сделать, сделай!

Si lo comprendes, entonces hazlo correctamente.

Раз понимаешь, так делай как следует.

Hazlo de nuevo, igual que antes.

Сделай это снова, как и раньше.

No preguntes por qué; simplemente hazlo.

- Не спрашивайте зачем, просто сделайте.
- Не спрашивай зачем, просто сделай.

Pero hazlo por dos años seguidos.

но делайте это два года подряд.

Combina el contenido, hazlo más completo,

Объедините содержимое, сделать его более тщательным,

Hazlo por ti, no por otra persona.

Сделай это для себя, а не для кого-то другого.

Dame algo de agua, ¡y hazlo rápido!

Дай мне воды, и побыстрее!

- Prueba con otra distinta.
- Hazlo con otro.

- Попробуй другой.
- Попробуй другую.
- Попробуй другое.
- Попробуйте другой.
- Попробуйте другую.
- Попробуйте другое.

Lo que haces es inútil, pero hazlo.

То, что ты делаешь - бесполезно, но делай это.

"Hazlo todo bien." "Lo haré, sin duda."

"Сделай всё как следует". - "Я сделаю, несомненно".

Puedes promocionarlo, hazlo muy bien para ellos,

Вы можете продвигать его, делать действительно хорошо для них,

- Si crees que es tan fácil, hazlo tú.
- Si te crees que es tan fácil, hazlo tú.

Если думаешь, что это так просто, сделай это сам.

Hazlo de la manera que te parezca mejor.

Сделай так, как считаешь лучше.

- Haz como te dije.
- Hazlo como te dije.

- Делай, как я тебе сказал.
- Делай так, как я тебе сказал.

Hazlo ya, antes de que se te olvide.

Делай сейчас, пока не забыл.

- Hacelo como te dije.
- Hazlo como te digo.

- Делай, как я говорю.
- Делай, как я тебе говорю.
- Делайте, как я говорю.
- Делайте, как я вам говорю.

- Hacelo como te dije.
- Hazlo como te dije.

Делай, как я тебе сказал.

Si no quieres hacerlo por Tom, hazlo por mí.

- Не хочешь сделать это для Тома - сделай это для меня.
- Если не хотите сделать это для Тома, сделайте это для меня.
- Если не хочешь делать этого ради Тома, сделай это ради меня.

Hazlo a tu manera si no te gusta la mía.

Если не хочешь по-моему, делай по-своему.

- Por favor, haz esto por mí.
- Por favor, hazlo por mí.

- Сделай это для меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, сделайте это для меня.
- Сделайте это для меня, пожалуйста.

Pero con las historias, lo hace hazlo un poco más fácil,

Но с рассказами, это сделайте это немного легче,

Y hazlo dos, tres, cuatro o cinco veces más en profundidad.

и сделать это два, три, четыре или в пять раз больше.

Y si no lo eres, hazlo Seguro que tienes un equipo

И если вы этого не сделаете, сделайте уверен, что у вас есть команда

No dijo que estaba prohibido, no dijo que era gratis, dijo, ¡hazlo!

Он не сказал, что это запрещено, он не сказал, что это бесплатно, он сказал, сделай это!

- Hacelo como te dije.
- Haz como te dije.
- Hazlo como te dije.

Делай, как я тебе сказал.

Para realmente hacer crecer tu base de usuarios y solo hazlo explotar

действительно увеличить свою базу пользователей и просто взорвать его.

- Hazlo ahora para que no te olvides.
- Hazla ahora para que no te olvides.

- Сделай это сейчас, пока ты не забыл.
- Сделай это сейчас, пока ты не забыла.
- Сделайте это сейчас, пока вы не забыли.