Translation of "Abierta" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Abierta" in a sentence and their russian translations:

- Deje la puerta abierta.
- Deja la puerta abierta.
- Mantén la puerta abierta.
- Dejá la puerta abierta.
- Dejen la puerta abierta.

- Держи дверь открытой.
- Держите дверь открытой.

- ¿Has dejado la ventana abierta?
- ¿Ha dejado la ventana abierta?
- ¿Dejaste la ventana abierta?

- Вы оставили окно открытым?
- Он оставил окно открытым?

Ella estaba abierta.

Он был открыт.

- ¿Has dejado la ventana abierta?
- ¿Dejaste la ventana abierta?

- Вы оставили окно открытым?
- Ты оставил окно открытым?

- La exposición ya está abierta.
- La exhibición ya está abierta.

Выставка уже открыта.

- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.

Я оставил дверь открытой.

Investigación abierta de inmediato

Расследование началось немедленно

Dejamos la puerta abierta.

Мы оставили дверь открытой.

La puerta está abierta.

Дверь открыта.

Dejaste la puerta abierta.

- Ты оставил дверь открытой.
- Вы оставили дверь открытой.

¿La puerta estaba abierta?

Дверь была открыта?

Soy de mente abierta.

- У меня широкий кругозор.
- Я человек широких взглядов.

La jaula está abierta.

Клетка открыта.

La librería está abierta.

Книжный магазин открыт.

La joyería está abierta.

Ювелирный магазин открыт.

La ventana está abierta.

Окно открыто.

Dejé la ventana abierta.

Я оставил окно открытым.

- Está abierto.
- Está abierta.

- Открыто.
- Он открыт.
- Она открыта.
- Оно открыто.

La puerta estaba abierta.

Дверь была открыта.

Deje la puerta abierta.

Держите дверь открытой.

Deja la puerta abierta.

- Оставь дверь открытой.
- Оставьте дверь открытой.

Nuestra puerta está abierta.

Наша дверь открыта.

Tu cartera está abierta.

- Твоя сумочка открыта.
- У тебя сумочка открыта.
- У Вас сумочка открыта.

Tu puerta estaba abierta.

Ваша дверь была открыта.

- ¿Quién ha dejado la puerta abierta?
- ¿Quién dejó la puerta abierta?

Кто оставил дверь открытой?

- No cerré la puerta.
- Dejé la puerta abierta.
- Me he dejado la puerta abierta.
- Le dejé la puerta abierta.

Я оставил дверь открытой.

- La puerta de la casa estaba abierta.
- La puerta delantera estaba abierta.

Дверь дома была открыта.

- ¡Deje la puerta abierta cuando vaya!
- ¡Deja la puerta abierta cuando vayas!

Оставь дверь открытой, когда пойдёшь!

No dejes la puerta abierta.

Не оставляй дверь открытой.

Brian dejó la puerta abierta.

Бриан оставил дверь открытой.

¿Quién dejó la ventana abierta?

Кто оставил окно открытым?

La puerta está abierta ahora.

- Дверь сейчас открыта.
- Дверь открыта в данный момент.
- Дверь сейчас распахнута.
- Сейчас дверь открыта.

No dejes la ventana abierta.

Не оставляй окно открытым.

Ella tiene la mente abierta.

Она человек широких взглядов.

Mi puerta siempre está abierta.

Моя дверь всегда открыта.

¿Has dejado la ventana abierta?

Ты оставил окно открытым?

No dejéis la puerta abierta.

Не оставляйте дверь открытой.

Él dejó la puerta abierta.

Он оставил дверь открытой.

No dejé la puerta abierta.

Я не оставлял дверь открытой.

La puerta delantera estaba abierta.

Входная дверь была открыта.

La exposición ya está abierta.

Выставка уже открыта.

Entra, la puerta está abierta.

- Войдите, дверь отрыта.
- Входи, дверь открыта.
- Входите, дверь открыта.

Nuestra puerta siempre está abierta.

Наши двери всегда открыты.

Ella dejó la ventana abierta.

Она оставила окно открытым.

La exhibición ya está abierta.

Выставка уже открыта.

John dejó la puerta abierta.

Джон оставил дверь открытой.

Tom dejó la ventana abierta.

Том оставил окно открытым.

Tom dejó la puerta abierta.

Том оставил дверь открытой.

Puedes tener una conversación abierta

вы можете открыть беседу

La puerta no debe dejarse abierta.

Нельзя оставлять дверь открытой.

Hoy la tienda no está abierta.

- Магазин сегодня не работает.
- Магазин сегодня закрыт.

Esta colección está abierta al público.

Эта коллекция открыта для публики.

Él durmió con la ventana abierta.

Он спал с открытым окном.

La caja estaba abierta y vacía.

- Ящик был открыт и пуст.
- Коробка была открыта и пуста.

¿Te has dejado la puerta abierta?

Ты оставил дверь открытой?

Él ha dejado la ventana abierta.

Он оставил окно открытым.

¿Tú dejaste la puerta abierta anoche?

Это вы прошлой ночью оставили дверь открытой?

¿Por qué está abierta esta puerta?

Почему эта дверь открыта?

Tom dejó la puerta principal abierta.

Том оставил входную дверь открытой.

No duermas con la ventana abierta.

Не спи с открытым окном.

¿La exposición está abierta al público?

Эта выставка открыта для публики?

La puerta de Tomás está abierta.

Дверь Тома открыта.

Siempre duermo con la ventana abierta.

Я всегда сплю с открытым окном.

La puerta del refrigerador estaba abierta.

Дверца холодильника была открыта.

Tom duerme con la boca abierta.

Том спит с открытым ртом.