Translation of "Comenzar" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Comenzar" in a sentence and their russian translations:

!A comenzar!

Начинайте!

Deberías comenzar inmediatamente.

- Вам следует начинать прямо сейчас.
- Вам следует начинать уже сейчас.

Acabo de comenzar.

Я только что начала.

La vida debe comenzar

Жизнь должна зародиться —

Para comenzar, leeré esto.

- Для начала я прочту это.
- Прежде всего, я прочту это.

El experimento debe comenzar.

Эксперимент должен начаться.

Es tiempo de comenzar.

Пора начинать.

No podemos comenzar hoy.

Мы не можем начать сегодня.

Supongo que deberíamos comenzar

Думаю, нам стоит начать.

Estoy ansioso por comenzar.

Мне не терпится начать.

Debes comenzar ahora mismo.

- Вы должны начать немедленно.
- Вам надо начать немедленно.

- ¿Puedo comenzar?
- ¿Puedo empezar?

- Могу я начать?
- Могу ли я начать?
- Могу я приступить?
- Могу ли я приступить?
- Можно ли мне начать?
- Можно мне начать?

- ¿Cuándo puedes empezar?
- ¿Cuándo puedes comenzar?
- ¿Cuándo puede empezar?
- ¿Cuándo puede comenzar?

Когда вы сможете начать?

Permítanme comenzar por el cerebro

Давайте начнём с мозга

El verano acaba de comenzar.

Лето только началось.

Para comenzar, memorízate la fórmula.

Первым делом, выучи формулу наизусть.

La vida acaba de comenzar.

Жизнь только началась.

Quiero comenzar a hacer planes.

Хочу начать строить планы.

¿Podemos comenzar ya la reunión?

Начнём собрание сейчас?

El concierto está por comenzar.

Концерт вот-вот начнётся.

Tom decidió comenzar un negocio.

Том решил организовать бизнес.

Necesitas comenzar a mover personas

вам нужно начать перемещать людей в

Y suelo comenzar mis presentaciones disculpándome.

И часто я начинаю свои презентации с извинения.

Quiero comenzar citando a Helen Keller,

Я хочу начать свою речь словами Хелен Келлер,

¿Estás listo para comenzar tu jornada?

Вы готовы начать путешествие?

Ya casi es hora de comenzar.

Почти уже время начинать.

Ahora vamos a comenzar el juego.

Теперь начинаем игру.

Va a comenzar el año nuevo.

Новый год начнётся.

Tom está a punto de comenzar.

Том сейчас начнёт.

Acabo de comenzar a estudiar esperanto.

Я только начал учить эсперанто.

- Me gustaría empezar.
- Me gustaría comenzar.

Я хотел бы начать.

Para comenzar, tengo que decir esto.

Для начала я должен сказать это.

Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender.

Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.

Tom no podía decidir cuándo comenzar.

- Том не мог решить, когда начать.
- Том не смог решить, когда начать.
- Том не мог решить, когда начинать.

Tom no podía decidir cómo comenzar.

Том не мог решить, с чего начать.

Tom no sabe por dónde comenzar.

Том не знает, с чего начать.

Yo estaba a punto de comenzar.

Я собирался начинать.

Puedes comenzar a generar más ventas,

вы можете начать генерировать больше продаж,

Y si puedes comenzar a hacerlo

и если вы можете начать делать это

De cómo podemos comenzar a integrarnos

о том, как мы можем начать интегрироваться

Y vas a comenzar viéndolo integrado

и вы начнете видя его интегрированным

Entonces probablemente debería comenzar a estudiar geología.

тогда я, наверное, должна начать изучать геологию.

El concierto está a punto de comenzar.

- Концерт скоро начнется.
- Концерт сейчас начнётся.

Tom no tiene idea de dónde comenzar.

- Том не имеет понятия, с чего начать.
- Том не имеет понятия, с чего начинать.
- Том не имеет понятия, откуда начинать.
- Том не имеет понятия, откуда начать.

Creo que tenemos que comenzar a preparar.

Я думаю, нам пора начинать готовиться.

Al comenzar, cada jugador recibe dos cartas.

Вначале каждый игрок получает по две карты.

El problema más grande es cuándo comenzar.

Когда начать - это главная проблема.

La lluvia acaba de amainar. Podemos comenzar.

Дождь только что утих. Можем начинать.

También quieres comenzar a crear informes estandarizados.

Вы также хотите начать создавать стандартизованная отчетность.

Y puedes comenzar a ir tras ellos.

и вы можете начать идти за ними.

Por lo general, quieres comenzar a aumentarlo

Как правило, вы хотите начать его увеличивать

Entonces, antes de comenzar, para todos ustedes

Итак, прежде чем мы начнем, для всех вас, ребята

Es el momento para comenzar a pintar paredes.

а для того, чтобы начать красить стены.

Y vamos a comenzar en la parte superior.

и мы начнём сверху.

- ¿Por dónde deberíamos empezar?
- ¿Por dónde deberíamos comenzar?

С чего начнём?

- Voy a empezar mañana.
- Voy a comenzar mañana.

Я собираюсь начать завтра.

En realidad es buena idea comenzar justo ahora.

На самом деле это хорошая идея - начать прямо сейчас.

Ya es hora de comenzar un nuevo trabajo.

Уже пора приступать к новой работе.

En una semana vuelven a comenzar las clases.

Через неделю снова начнутся занятия.

¿Estás pensando seriamente en comenzar tu propio negocio?

Ты всерьез думаешь начать собственное дело?

Si comenzar una agencia o eres un fundador,

начало учреждения или вы являетесь основателем,

Y al comenzar estos linchamientos sucedió algo muy extraño:

и когда начились эти армянские погромы, произошла очень странная штука:

- ¿Debo comenzar de una vez?
- ¿Debo empezar en seguida?

Я должен начать немедленно?

Los perros no son personas. Para comenzar, recuerda eso.

Собаки - это не люди. Прежде всего, запомни это.

Él no perdió el chance de comenzar a trabajar.

Он не упустил шанс трудоустроиться.

Acaban de comenzar los días más calurosos del verano.

Только что начались самые жаркие дни лета.

Puedes comenzar a gotear personas y participar con ellos

вы можете начать капать люди и общение с ними

Podría comenzar mi historia con, temprano en la mañana,

Я могу начать рассказ с ранним утром,

Pero vas a comenzar viendo problemas con las leyes

но вы начнете видя проблемы с законами

Y me mudé a París para comenzar mi primer trabajo.

переехала в Париж и впервые устроилась на работу.

- La noche aún es joven.
- La noche acaba de comenzar.

- Ещё не вечер.
- Ночь только начинается.
- Вся ночь впереди.

El té y el café ayudan a comenzar el día.

Чай и кофе помогают начать день.

- Acabo de comenzar a estudiar esperanto.
- Empecé a estudiar esperanto.

- Я начала учить эсперанто.
- Я только начал учить эсперанто.

12 meses para comenzar a ver tu tráfico realmente sube,

12 месяцев, чтобы начать видеть ваш трафик действительно растет,

- Para comenzar, es demasiado caro.
- En primer lugar, es demasiado caro.

- Во-первых, это слишком дорого.
- Прежде всего, он слишком дорогой.
- Прежде всего, она слишком дорогая.
- Прежде всего, оно слишком дорогое.

Aproveché mi jubilación para comenzar a estudiar la ceremonia del té.

После отставки я увлёкся чайной церемонией.

- El concierto empieza ahora mismo.
- El concierto va a comenzar ahora.

Концерт уже начинается.

Así es como comenzar un Agencia de SEO, como dijo Neil.

Вот как начать Агентство SEO, как сказал Нил.

Bien, vamos a comenzar con un chapuzón y una prueba de decisión.

Ладно, мы начнем с всплеска и веселого пробного решения.

Me gustaría comenzar con la ejecución de dos experimentos con todos Uds.

Я хотел бы начать с двух коротких экспериментов.

Me despedí de todos mis malos hábitos para comenzar una nueva vida.

Я распрощался со всеми своими плохими привычками, чтобы начать новую жизнь.

Ellos están bajando las luces. El juego está a punto de comenzar.

Гасят свет. Спектакль вот-вот начнётся.

Si tuviera que comenzar mi vida de nuevo, cometería los mismos errores.

Если бы мне пришлось начать жизнь заново, я бы совершил те же ошибки.

Estoy hablando no de cómo para comenzar un sitio de comercio electrónico.

Я говорю не о том, как для запуска сайта электронной коммерции.

El método para comenzar de un punto al mismo punto en el crucero

способ запуска из одной точки в ту же точку в круизе

- Tenemos que empezar de inmediato.
- Debemos comenzar de inmediato.
- Tenemos que empezar inmediatamente.

Мы должны начать немедленно.

Tom me preguntó si sabía a qué hora iba a comenzar la reunión.

Том спросил, не знаю ли я, во сколько начнётся встреча.

- Tengo que empezar de nuevo.
- Tengo que comenzar de nuevo.
- Tengo que volver a empezar.

Мне надо начать сначала.