Translation of "Mismo" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Mismo" in a sentence and their japanese translations:

- Podés empezar ahora mismo.
- Puedes empezar ahora mismo.
- Puede empezar ahora mismo.
- Pueden empezar ahora mismo.

今から始まってもいいです。

Río mismo.

追いやられました 。

- Ven aquí ahora mismo.
- Vente ya mismo.

- すぐにここへ来なさい。
- すぐここに来い。

- Él mismo lo probó.
- Él mismo lo intentó.

彼は自分でそれをやってみた。

- Lo hizo él mismo.
- Él mismo lo hizo.

彼自身そうした。

- Cometiste el mismo error.
- Usted cometió el mismo error.
- Has cometido el mismo error.

あなたは同じ過ちを犯した。

- ¿Tienen todos el mismo precio?
- ¿Es todo del mismo precio?
- ¿Cuesta todo lo mismo?

値段は全部同じなんですか?

- Ve ahora mismo.
- Id ahora mismo.
- Vaya ahora mismo.
- Vayan ahora mismo.
- Ve ya.
- Id ya.
- Vaya ya.
- Vayan ya.

さあ、行っといで。

El paciente mismo.

すなわち患者本人です

Y ahora mismo,

そして 今この瞬間も

Inténtalo tú mismo.

自分で使ってみなさい。

Hazlo tú mismo.

自分でやりなさい。

Sal ahora mismo.

今すぐ出かけなさい。

Pensaba lo mismo.

私も同じこと考えてた。

Póngame lo mismo.

- 同じものをお願いします。
- 同じ物を下さい。

Empezar hoy mismo.

今日から始めましょう

Opino lo mismo.

一致します。

- Ellos empezaron al mismo tiempo.
- Empezaron al mismo tiempo.

彼らは同時に出発した。

- Cometiste el mismo error.
- Has cometido el mismo error.

あなたは同じ過ちを犯した。

- Ven aquí ahora mismo.
- Ven para acá ahora mismo.

すぐにここへ来なさい。

- Estamos en el mismo bote.
- Nosotros compartimos el mismo destino.
- Estamos en el mismo barco.

私たちは運命共同体だ。

- Me avergüenzo de mí mismo.
- Tengo vergüenza de mí mismo.

- われながら愛想がつきた。
- 自分が恥ずかしいよ。

- Todos son del mismo porte.
- Todas tienen el mismo tamaño.

それらはみな同じ大きさだ。

Estamos del mismo lado.

私たちは 同じ側にいるのです

Y al mismo tiempo,

同時に―

Se amable contigo mismo,

自分に優しくしてください

Lo mismo haremos aquí.

同じことだよ

Está ocurriendo aquí mismo.

身近な問題なのです

¿Puedo servirme yo mismo?

自由に取ってもいいんですか。

Respétate a ti mismo.

自分を大切にしなさい。

Todos piensan lo mismo.

- みんなが同じことを考えている。
- みんな同じ事を考えている。

Yo mismo lo sé.

自分でもそれが解っているんだけと。

Lo dijo él mismo.

彼自身がそういったのだ。

Repitió el mismo error.

彼は同じ間違いを繰り返した。

Lo hizo él mismo.

彼は自分でそれをした。

Siempre dice lo mismo.

彼はいつも同じこと言ってるよ。

Cree en ti mismo.

自分を信じて。

- Hazlo tú mismo.
- Háztelo.

- 自分でやりなさい。
- あなたが自分でそれをやりなさい。

Deberías hacerlo ahora mismo.

それ、今した方がいいよ。

Querría pedir lo mismo.

- 私も同じものを注文します。
- 同じものをお願いします。

Llegamos al mismo tiempo.

私達はそこに同時に着いた。

Lee esto ahorita mismo.

今すぐこれを読んで。

Hazlo por ti mismo.

- 自分でもそれをやってみなさい。
- 自分でおやり!

Puedo hacerlo yo mismo.

- 私は一人でそれができる。
- 一人で出来るよ。

Lo haré yo mismo.

それは自分でやります。

Estaba pensando lo mismo.

私も同じこと考えてた。

Soy del mismo parecer.

賛成です。

Nacimos el mismo día.

私たちは同じ日に生まれた。

Ahora mismo voy caminando.

今ちょうど歩いているところです。

¿Podrías venir ahora mismo?

今すぐ来ていただけるでしょうか。

Debes comenzar ahora mismo.

- 君はただちに出発すべきだ。
- 君はすぐに出発すべきである。
- きみはすぐに出発すべきだ。

Él mismo lo probó.

彼は自分でそれをやってみた。

¿Puedes hacer lo mismo?

あなたも同じようなことが出来ますか。

Yo hablo conmigo mismo.

独り言をいいます。

He pensado lo mismo.

同じことを考えていた。

Lo mismo, por favor.

同じものをお願いします。

Él mismo fue allí.

彼自身がそこへ行った。

Devuelve eso, ¡ahora mismo!

訂正しろ、今すぐ。

Puedes hacerlo tú mismo.

自分自身で できるのです

Ella juró, allí mismo,

その時にそこで

Ahora siento lo mismo.

今同じ事を感じる。

Él habló consigo mismo.

- 彼は独り言を言いました。
- 彼は自分自身に話しかけた。

Ahora mismo está comiendo.

彼は食事中だ。

- Yo me odio a mí mismo.
- Me odio a mí mismo.

私は自分を嫌う。

- Los dos llegaron al mismo momento.
- Los dos llegaron al mismo tiempo.

二人とも同時に着いた。

- Estos peces son del mismo color.
- Esos peces son del mismo color.

この魚は同じ色だ。

- Sírvase usted mismo.
- Sírvete tú mismo.
- Servíos vosotros mismos.
- Sírvanse ustedes mismos.

ご自由にお取りください。

- Sólo puedo hablar de mí mismo.
- Sólo puedo hablar por mí mismo.

- 私は自分に関してのことだけしかいえない。
- あくまでも個人的な意見です。

Es creer en ti mismo.

それは自分を信じることなのです

Cuando crees en ti mismo,

自分を信じれば