Translation of "Atardecer" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Atardecer" in a sentence and their russian translations:

Hermoso atardecer, ¿no?

Красивый закат, правда?

Se va después del atardecer.

Он уходит после захода солнца.

Al atardecer paseo con el perro.

Вечером я гуляю с собакой.

El sol es rojo al atardecer.

- К ночи солнце имеет красный цвет.
- На закате солнце красное.

El cielo del atardecer es rojo.

В сумерках небо красное.

El atardecer es realmente hermoso acá.

Закат здесь очень красив.

Podíamos ver al atardecer desde la ventana.

Мы могли наблюдать закат через это окно.

El atardecer es largo, la noche es corta.

Вечер длинный, ночь короткая.

El atardecer trae un respiro del calor del día.

С закатом приходит передышка от дневной жары.

Ver nubes rojas al atardecer me produce una profunda tristeza.

Когда я смотрю на красные облака на закате, это вызывает у меня глубокую печаль.

Se creía que el atardecer indicaba el fin de su actividad.

Доныне считалось, что закат солнца сигнализирует о конце их активности.

Nadie ha registrado lo que sucede en esta playa después del atardecer

Что происходит на пляже после заката не было запечатлено на камеру...

Al atardecer el tiempo mejoró y nos dio por dar un paseo.

К вечеру погода стала лучше, и нам захотелось прогуляться.

La sombra del ratón al atardecer es más larga que la del gato al mediodía.

Мышиная тень на закате длиннее кошачьей тени в полдень.

Todos los días, los flamencos regresan antes del atardecer a la pequeña isla para pasar ahí la noche.

Каждый день фламинго до наступления вечерних сумерек возвращаются на маленький островок, чтобы провести там ночь.