Translation of "Día" in English

0.019 sec.

Examples of using "Día" in a sentence and their english translations:

De nuestro día a día.

in our daily life.

- ¡Qué día!
- ¡Pero qué día!

What a day!

Porque está mejorando día a día

because it's getting better every day,

Tener un buen día cada día,

to have a good day everyday,

Y en el día a día

but on a day-to-day basis

Se están abaratando día a día.

is becoming cheaper by the day.

La situación empeora día a día.

The situation is getting worse and worse day by day.

El clima varía día a día.

The weather varies from day to day.

Los precios suben día tras día.

Prices are going up every day.

Él está mejorando día tras día.

He is getting better day by day.

Nos hacemos viejos día a día.

We are getting older day by day.

En junio, llueve día tras día.

In June, it rains day after day.

- Bonito día, ¿verdad?
- Bonito día, ¿cierto?

- Beautiful day, isn't it?
- It's a beautiful day, isn't it?

Cada día.

every single day.

Un día,

One day,

Por día.

Per day.

Hoy día,

Today,

Buen día.

[man] Good morning.

¡Que día!

what a day it was!

¡Hermoso día!

It's a beautiful day!

¡Qué día!

What a day!

El paciente está empeorando día a día.

The patient is getting worse and worse day by day.

Él parecía ir mejorando día a día.

Day by day he seemed to get better.

- ¡Qué lindo día!
- ¡Qué día tan hermoso!

What a beautiful day!

Nuestro bebé está creciendo día a día.

Our baby is growing up day by day.

En Japón es el día a día.

In Japan, it's the norm.

Estudie inglés muy duro día tras día.

I studied English very hard day after day.

La situación va empeorando día a día.

The situation's getting worse day by day.

Ken va a nadar día tras día.

Ken goes swimming day after day.

- Va haciendo más calor día a día.
- Cada día hace más calor.

It is getting hotter day by day.

- Me olvidarás algún día.
- Algún día me olvidaréis.
- Un día me olvidarás.

You'll forget about me someday.

- Me olvidarás algún día.
- Algún día me olvidaréis.
- Un día me olvidarás.
- Te olvidarás de mí algún día.

You'll forget about me someday.

- Se está poniendo más helado día a día.
- Cada día hace más frío.

It is getting colder day by day.

Todos queremos tener un buen día cada día.

We all want to have a good day everyday.

Que están ahí en el día a día.

that are there day after day.

Cada día de la madre, día del padre,

Every Mother's day, Father's day,

Y el patrón se repite día tras día.

and the pattern repeats day after day.

Mis piernas se están mejorando día a día.

My legs are getting better day by day.

El paciente se iba recuperando día a día.

The patient was recovering daily.

La condición del paciente cambia día tras día.

The patient's condition changes from day to day.

Se está poniendo más helado día a día.

It is getting colder day by day.

- Fue un día caluroso.
- Era un día caluroso.

It was a hot day.

- Es un bonito día.
- Es un día hermoso.

- It's a beautiful day.
- It's a nice day.

Él cambia su agenda de día a día.

He changes his schedule from day to day.

- Me olvidarás algún día.
- Un día me olvidarás.

You'll forget about me someday.

- Un día lo entenderás.
- Un día lo entenderéis.

You'll understand someday.

Tom come la misma comida día tras día.

Tom eats the same food day in and day out.

En junio llueve día tras día sin parar.

In June, it rains day after day without stopping.

Día número uno:

Day number one:

Tomarlas cualquier día

Take 'em on any day

Al día siguiente,

The following day,

Entonces un día

Then one day,

¿Junio que día?

AB: June what?

Y un día,

But then one day,

Hasta aquel día.

until that day.

Día y noche.

Day and night.

¡Qué agradable día!

What a lovely day!

El día vendrá.

That day shall come.

¿Estudias cada día?

Do you study every day?

Bonito día, ¿verdad?

- Beautiful day, isn't it?
- Beautiful day, innit?

¡Buen día, doctor!

Good morning, doctor!

Atrapa el día.

Seize the day.

¡Pero qué día!

What a day!

Queda un día.

There's a day left.

Dame un día.

Give me a day.

¿Qué día estamos?

What day are we on?