Translation of "Realmente" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Realmente" in a sentence and their russian translations:

- Realmente debería partir.
- Realmente debería marcharme.
- Realmente debería salir.

Я действительно должен уйти.

- Estaba realmente asustado.
- Estaba realmente asustada.

- Я конкретно испугался.
- Я реально испугался.
- Я правда испугался.
- Я действительно испугался.

- Eres realmente maravilloso.
- Eres realmente maravillosa.

- Ты действительно чудесный.
- Ты действительно чудесная.

- Estoy realmente ocupado.
- Estoy realmente ocupada.

- Я действительно занят.
- Я действительно занята.

¡Realmente bien!

- Очень хорошо!
- Действительно хорошо!

- Realmente te ves impresionante.
- Realmente estás imponente.

Ты действительно выглядишь сногсшибательно.

- Es realmente magnífico.
- ¡Eso es realmente genial!

Вот это класс!

Realmente te ayudará, o realmente te lastimará

Это действительно поможет вам, или это действительно повредит тебе

- Eres realmente hermoso.
- Eres realmente hermosa.
- Eres hermosísima.

Ты по-настоящему красива.

- Realmente me alegra escucharlo.
- Realmente me alegra oírlo.

Я очень рад это слышать.

Nada realmente importa.

Ничто не имеет смысла...

Afectarnos realmente tanto?

может обладать столь сильным влиянием?

Es realmente impresionante.

Это действительно удивительно.

Estoy realmente curioso

Мне очень любопытно

Está realmente enfadado.

Он очень зол.

Es realmente maravilloso.

Это поистине замечательно.

Era realmente interesante.

- Это было по-настоящему интересно.
- Это было действительно интересно.

Eres realmente distraído.

Ты в самом деле рассеянный.

Realmente quería ir.

Я действительно хотел пойти.

Es realmente horrible.

Это действительно ужасно.

Estoy realmente confuso.

Я правда запутался.

Es realmente magnífico.

Это действительно великолепно.

¿Realmente es posible?

Это действительно возможно?

Cocinas realmente bien.

Готовишь ты действительно хорошо.

¿Qué pasó realmente?

Что произошло на самом деле?

Es realmente asombroso.

Это действительно нечто.

¿Qué piensas realmente?

- Что ты думаешь на самом деле?
- Что Вы на самом деле думаете?
- Что ты на самом деле думаешь?
- Что вы на самом деле думаете?

¿Qué piensan realmente?

- Что они думают на самом деле?
- Что вы думаете на самом деле?

Realmente lo siento.

- Я действительно сожалею.
- Мне действительно жаль.
- Мне правда жаль.

Realmente quiero ayudarte.

- Я очень хочу тебе помочь.
- Я очень хочу вам помочь.

Olía realmente bien.

Это действительно хорошо пахло.

Realmente lo dudo.

Очень в этом сомневаюсь.

Realmente debería irme.

- Мне действительно надо идти.
- Я действительно должен идти.

¿Necesitas eso realmente?

Тебе это действительно нужно?

Estoy realmente interesado.

Мне действительно интересно.

Realmente aprecio eso.

Я действительно это ценю.

Es realmente simple.

Это действительно очень просто.

Estoy realmente emocionada.

Я очень взволнован.

Eso realmente sucedió.

- Это действительно случилось.
- Это действительно произошло.

Estoy realmente apenado.

Я действительно страдаю.

Realmente necesito dormir.

Мне правда нужно поспать.

¿Eres realmente canadiense?

Ты правда канадец?

¿Realmente no vas?

- Вы действительно не идёте?
- Ты действительно не идёшь?

¿Realmente lo vale?

Это действительно того стоит?

Realmente has cambiado.

Ты правда изменился.

Son realmente buenos.

Они и правда хорошие.

¿Realmente lo entiende?

Он правда это понимает?

Realmente lo apreciaría.

Я был бы очень признателен.

realmente lo aprecio.

действительно ценю это.

Es realmente importante

действительно важно.

- Hazlo realmente simple.

- Сделайте это очень просто.

Y realmente explotó.

И это действительно взорвалось.

Realmente lo aprecio.

Я действительно ценю это.

Fue realmente difícil.

Это было очень сложно.

- Realmente, no me agrada.
- Realmente, no me cae simpático.

Честно сказать, он мне не нравится.

- ¿Realmente crees que ella es virgen?
- ¿Realmente crees que es virgen?
- ¿Realmente creés que es virgen?
- ¿Realmente creés que ella es virgen?

Ты вправду думаешь, что она девственница?

- De verdad lo aprecio.
- Realmente lo aprecio.
- Realmente lo agradezco.

- Я очень за это признателен.
- Я очень это ценю.

- Oh, ahora es realmente extraño...
- Oh, ahora es realmente confuso...

Хм, теперь это действительно странно...

- La conferencia fue realmente aburrida.
- El discurso fue realmente aburrido.

Лекция была по-настоящему скучной.

- ¿Realmente puede predecirse el futuro?
- ¿Realmente puedes predecir el futuro?

- Ты действительно можешь предсказывать будущее?
- Вы действительно можете предсказывать будущее?

Son preguntas realmente razonables.

Это действительно правильные вопросы.

realmente no me importa...

мне совершенно не важно...

No necesitan realmente vengarse.

нет необходимости в самом акте мести.

Notó algo realmente importante.

Она заметила кое-что очень важное.

Pero, realmente, ¿lo hacemos?

Но как же мы это делаем?

Que realmente está compitiendo

Что он на самом деле соперничает

Lo que realmente hacemos

что мы фактически делаем?

Realmente bien y brillante.

Красивый и яркий.

Y, realmente, tuvimos suerte.

и в этот раз нам повезло.

Pero ¿es realmente así?

Так ли это?

Entonces realmente se hundió

Так что на самом деле затонул

Un evento tremendo realmente

потрясающее событие на самом деле

Entonces, ¿Trump realmente ganará?

Так действительно ли Трамп победит?

Tom estaba realmente triste.

Тому было очень грустно.

Realmente vi un fantasma.

- Я в самом деле видел призрака.
- Я на самом деле видел привидение.

¡Realmente sos un ángel!

Ты настоящий ангел!

Eso no pasó realmente.

В действительности этого не произошло.