Translation of "Acá" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Acá" in a sentence and their russian translations:

- ¿Trabajás acá?
- ¿Trabajan acá?
- ¿Trabaja aquí?

- Вы здесь работаете?
- Ты здесь работаешь?
- Ты работаешь здесь?

- Hace frío acá.
- Está frío acá.

Здесь холодно.

- ¿Vivís acá cerca?
- ¿Vivís por acá?

Вы живёте поблизости?

Ven acá.

- Иди сюда.
- Подойди сюда.

Acá estoy.

Я тут.

Comeremos acá.

Мы поедим здесь.

¡Acá no!

Не здесь!

Quedate acá.

- Стой здесь.
- Будь здесь.
- Оставайся здесь.
- Останься здесь!
- Оставайтесь здесь.
- Останьтесь здесь.
- Побудь здесь.
- Побудьте здесь.
- Побудь тут.
- Побудьте тут.
- Стой тут.

Sentate acá.

Сядь здесь.

Pará acá.

Остановись здесь.

¡Quedate acá!

Оставайся здесь!

Quedémonos acá.

- Останемся здесь.
- Давай останемся здесь.
- Давайте останемся здесь.

Estamos acá.

- Мы здесь.
- Мы тут.

¿Trabajan acá?

Вы здесь работаете?

¿Trabajás acá?

Ты здесь работаешь?

- Nosotros estábamos acá primero.
- Nosotras estábamos acá primero.

Мы были здесь первыми.

Luego, acá vamos.

А теперь — вот так.

Tú, ven acá.

Эй ты! Подойди сюда.

Lo encontramos acá.

- Мы нашли это здесь.
- Мы нашли её здесь.
- Мы нашли его здесь.

¡Rajá de acá!

- Мотай отсюда!
- Уматывай отсюда!

¿Cómo llegaste acá?

Как ты сюда добрался?

Ven para acá.

- Поднимайтесь сюда.
- Залезай сюда!
- Забирайся сюда!

Siempre vivimos acá.

Мы всегда жили здесь.

Quiero trabajar acá.

- Я хочу здесь работать.
- Хочу здесь работать.

¿Qué querés acá?

- Что вы хотите здесь?
- Чего тебе тут нужно?
- Чего вам тут нужно?

Está frío acá.

- Здесь холодно.
- Тут холодно.

Hay algo acá.

Здесь что-то есть.

¿Vivís acá cerca?

- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?

Hace frío acá.

- Здесь холодно.
- Холодно тут.

Venga acá, rápido.

Идите сюда, быстро!

Tom vive acá.

Том живёт здесь.

Tom trabaja acá.

Том здесь работает.

Estoy sola acá.

- Я здесь одна.
- Я здесь один.

Hay alguien acá.

Тут кто-то есть.

Dejalo quedarse acá.

- Позволь ему остаться здесь.
- Пусть он остаётся здесь.
- Позвольте ему остаться здесь.
- Пусть он останется здесь.

Ven acá, nena.

Иди сюда, крошка.

¿Estabas sola acá?

Ты была здесь одна?

¿Estabas solo acá?

Ты был здесь один?

¿Deberíamos esperar acá?

Нам подождать тут?

Podés esperar acá.

Можешь подождать тут.

- ¡Echalo de acá!
- ¡Sacalo de acá!
- ¡Échenlo de acá!
- ¡Echadlo de aquí!
- ¡Sacadlo de aquí!

- Вышвырните его отсюда!
- Вышвырни его отсюда!
- Убери его прочь отсюда!

--ven para acá, amigo--

Давай, приятель, иди сюда.

¡Fuera!, ¡No juegues acá!

Выйди! Не играй здесь!

Acá estoy otra vez.

- Это опять я.
- Это снова я.

- Ven acá.
- Ven p'acá.

Иди сюда.

Ya deberían estar acá.

Они уже должны быть здесь.

Acá sucede con frecuencia.

Здесь это часто случается.

Vivimos acá desde enero.

Мы живём здесь с января.

Está oscuro acá adentro.

Тут внутри темно.

No te queremos acá.

Мы не хотим, чтобы ты был здесь.

No quiero quedarme acá.

Я не хочу здесь оставаться.

Algo está pasando acá.

Здесь что-то происходит.

¿Estás acá para arrestarme?

Ты здесь для того, чтобы меня арестовать?

Acá nadie ordenó pizza.

Здесь никто пиццу не заказывал.

- Estamos aquí.
- Estamos acá.

Мы тут.

- Quédate ahí.
- Quedate acá.

- Стой здесь.
- Оставайся там.
- Стой там.

Por eso estoy acá.

- Вот почему я здесь.
- Именно поэтому я здесь.
- Поэтому я здесь.
- Я здесь как раз для этого.

Tengo pocos amigos acá.

У меня здесь мало друзей.

Me siento segura acá.

Здесь я чувствую себя в безопасности.

¡Oye tú! ¡Acá arriba!

- Эй ты! Поднимайся сюда!
- Эй вы! Поднимайтесь сюда!

No quiero vivir acá.

Я не хочу здесь жить.

No tenés futuro acá.

- Здесь у тебя нет будущего.
- Здесь у вас нет будущего.

Voy a dormir acá.

Я собираюсь спать здесь.

Muchos camioneros comen acá.

Многие дальнобойщики едят здесь.

Acá casi nunca llueve.

Здесь почти не бывает дождей.

Nosotros estábamos acá primero.

Мы были здесь первыми.

Somos los únicos acá.

- Мы здесь одни.
- Мы тут одни.

Vamos a esperar acá.

- Мы будем ждать здесь.
- Мы подождём здесь.
- Мы здесь подождём.

¡Dame acá esa mano!

Подай-ка руку!

Hay un tenedor acá.

Здесь есть вилка.

Acá está la dirección.

Вот адрес.

No hagas ruido acá.

Не шумите здесь.

No hay nadie acá.

- Здесь никого нет.
- Здесь никого.

No veo hombres acá.

Я не вижу здесь мужчин.

Nena, ¡vení para acá!

Иди сюда, крошка!

Tu perro está acá.

Твоя собака здесь.

No quiero morir acá.

Я не хочу умереть здесь.