Translation of "Distinguir" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Distinguir" in a sentence and their portuguese translations:

distinguir eso con bastante facilidad.

isso facilmente.

Que pueden distinguir justo aquí.

Já começa por aí.

No puedo distinguir el gusto.

Não consigo diferenciar o gosto.

¿Puedes distinguir la plata del estaño?

Você consegue distinguir prata de estanho?

- Es fácil distinguir el bien del mal.
- Es fácil distinguir lo bueno de lo malo.

É fácil distinguir o bom do mau.

Debes saber distinguir el bien del mal.

Você deve saber distinguir o bem do mal.

No lo puedo distinguir de su hermano.

Não consigo diferenciá-lo do irmão dele.

Los perros no pueden distinguir los colores.

Os cachorros não podem distinguir as cores.

Era muy difícil distinguir a los gemelos.

Era muito difícil distinguir os gêmeos.

No puedo distinguir el violeta del rojo.

Não consigo distinguir o violeta do vermelho.

Se tiene que aprender a distinguir los colores.

Temos de aprender a identificar as cores.

Él no sabe distinguir el bien del mal.

Ele não distingue o certo do errado.

Puedo distinguir entre el bien y el mal.

Eu sei distinguir entre o bem e o mal.

Distinguir lo bueno de lo malo es difícil.

Distinguir o certo do errado é difícil.

Los perros no son capaces de distinguir colores.

Quem vê cara não vê coração.

Debe distinguir entre el bien y el mal.

Deve distinguir entre o bem e o mal.

Él no puede distinguir la lana del algodón.

Ele não consegue diferenciar lã de algodão.

¿Puedes distinguir la diferencia entre estas dos imágenes?

Você consegue dizer a diferença entre estas duas imagens?

Es difícil distinguir lo verdadero y lo falso.

É difícil distinguir o que é verdadeiro do que é falso.

Hasta un niño sabe distinguir el bien del mal.

Mesmo uma criança sabe distinguir o bem do mal.

¿Cómo podéis distinguir a un inglés de un estadounidense?

Como você pode distinguir um inglês de um norte-americano?

No es siempre fácil distinguir el bien del mal.

Nem sempre é fácil distinguir o bem do mal.

¿Cómo distinguir una serpiente venenosa de una no venenosa?

Como distinguir uma cobra venenosa de uma não venenosa?

¿Cómo distinguir un hongo comestible de uno no comestible?

Como distinguir um cogumelo comestível de um não comestível?

- No es siempre fácil distinguir los japoneses de los chinos.
- No siempre es fácil distinguir a los japoneses de los chinos.

Nem sempre é fácil distinguir os japoneses dos chineses.

Fue muy frustrante al principio. Eran muy difíciles de distinguir.

E foi muito frustrante no início. Tão difícil de discernir.

Distinguir lo correcto de lo incorrecto es difícil a veces.

Às vezes, é difícil distinguir o certo do errado.

No es fácil distinguir entre el bien y el mal.

Não é fácil distinguir entre o bem e o mal.

Los animales no pueden distinguir lo verdadero de lo falso.

Os animais não podem distinguir o verdadeiro do falso.

No siempre es fácil distinguir un adjetivo de un adverbio.

Nem sempre é fácil distinguir um adjetivo de um advérbio.

No es siempre fácil distinguir un libro bueno de uno malo.

Nem sempre é fácil distinguir um livro bom de um ruim.

¿No eres capaz de distinguir entre la fantasía y la realidad?

Você não consegue distinguir entre fantasia e realidade?

Ella no es capaz de distinguir entre el bien y el mal.

Ela não consegue discernir o certo do errado.

La mayoría de los europeos no puede distinguir un japonés de un chino.

A maioria dos europeus não consegue distinguir um japonês de um chinês.

- ¿Puedes distinguir la plata del estaño?
- ¿Sabes cuál es la diferencia entre plata y estaño?

Você sabe qual é a diferença entre prata e estanho?

Los animales no son capaces de distinguir entre lo que está bien y lo que está mal.

Animais não sabem distinguir certo de errado.

Me gusta la geografía, que me enseñó a distinguir China de Arizona, conocimiento que es muy útil, principalmente por la noche.

Eu gosto da Geografia, que me ensinou a distinguir a China do Arizona, conhecimento esse muito útil, especialmente à noite.

Cuando Scrooge despertó, estaba tan oscuro, que, mirando de la cama, apenas podía distinguir de la ventana transparente las paredes opacas de su habitación.

Quando Scrooge acordou, estava tão escuro, que, olhando da cama, ele mal conseguia distinguir da janela transparente as paredes opacas de seu quarto.

Tenemos que distinguir lo que una oración podría significar, de lo que realmente significa cuando la usa un locutor en particular, en una ocasión particular.

Nós temos que distinguir entre o que uma frase poderia significar e o que ela significa de verdade quando utilizada por uma pessoa numa ocasião em particular.