Translation of "Castigo" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Castigo" in a sentence and their portuguese translations:

Todo crimen exige un castigo.

Todo crime exige um castigo.

Ellos se escaparon de su castigo.

Eles escaparam do castigo deles.

Su castigo fue severo, pero justo.

Seu castigo foi severo, mas justo.

Y este es su castigo, aquí mismo.

e este vai ser o castigo de vocês.

Ella enfrentó el castigo con una sonrisa.

Ela enfrentou o castigo com um sorriso.

El castigo debería ser proporcional al crimen.

A punição deveria ser na proporção do crime.

Esta vez no podremos escapar del castigo.

Nós não seremos capazes de escaparmos da punição desta vez.

Dios da el castigo que se puede soportar.

- Deus dá o castigo que pode ser suportado.
- Deus só dá castigos suportáveis.

Yo creo que no merecía el castigo que obtuve.

Eu acho que não mereci o castigo que sofri.

Para mí, el arrepentimiento es el más duro castigo.

Para mim, o remorso é a mais dura punição.

Debería haber una proporción entre el castigo y el crimen.

A punição deve ser proporcional ao crime.

Bien, ellos encontraron su castigo pero el trabajo no está ahí

Bem, ok, eles encontraram a punição, mas o trabalho não está lá

Tú puedes enseñar buenos modales a los niños sin recurrir al castigo.

Podem-se ensinar bons modos às crianças sem recorrer à punição.

- Ciertamente Tom no merecía el castigo que recibió.
- Ciertamente Tom no merecía la pena que obtuvo.

- Tom certamente não mereceu a punição que recebeu.
- Tom com certeza não mereceu o castigo que recebeu.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.

No pronunciarás el nombre de Yahvé, tu Dios, en falso; porque Yahvé no dejará sin castigo a quien pronuncie su nombre en falso.

Não pronunciarás o nome do Senhor teu Deus em vão, porque o senhor não deixará impune quem pronunciar seu nome em vão.

Un soñador es uno que sólo puede hallar su camino a la luz de la luna, y su castigo es que él ve el amanecer antes que el resto del mundo.

Sonhador é aquele que só pode encontrar o seu caminho ao luar, e sua punição é que ele vê o amanhecer antes do resto do mundo.

No te postrarás ante ellas ni les darás culto, porque yo Yahvé, tu Dios, soy un Dios celoso, que castigo la iniquidad de los padres en los hijos hasta la tercera y cuarta generación de los que me odian, pero tengo misericordia por mil generaciones con los que me aman y guardan mis mandamientos.

Não te prostrarás diante deles, nem lhes prestarás culto, pois eu sou o Senhor teu Deus, um Deus ciumento. Castigo a culpa dos pais nos filhos até a terceira e quarta geração dos que me odeiam, mas uso de misericórdia por mil gerações para com os que me amam e obedecem aos meus mandamentos.