Translation of "Del" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Del" in a sentence and their italian translations:

Y del repentino aumento del nivel del mar.

e l'improvviso aumento del livello del mare.

Aislada del resto del cuerpo.

isolata dal resto del corpo.

Primero, aumento del nivel del mar.

Primo, l'innalzamento del livello del mare.

¿Puedo pedir del menú del desayuno?

Posso ordinare dal menù della colazione?

- Deshazte del arma.
- Deshágase del arma.

- Sbarazzati della pistola.
- Sbarazzatevi della pistola.
- Si sbarazzi della pistola.

- Salid del agua.
- Sal del agua.

- Esci dall'acqua.
- Esca dall'acqua.
- Uscite dall'acqua.

Voz del pueblo, voz del cielo.

Voce di popolo, voce di Dio.

- Bajé del taxi.
- Salí del taxi.

Uscii dal taxi.

- Llego del jardín.
- Vengo del jardín.

Io vengo dal giardino.

- ¡Sal del césped!
- ¡Fuera del césped!

- Togliti dal prato!
- Si tolga dal prato!
- Toglietevi dal prato!

Nuestra comprensión del futuro aumento del nivel del mar es buena,

La nostra comprensione del futuro aumento del livello del mare è buona,

La fundación del Consejo del Tercer Polo,

la fondazione del Consiglio del Terzo Polo,

Pero está del otro lado del camino.

Ma è dall'altra parte della strada.

Un día después del voto del Brexit,

Il giorno dopo il voto sulla Brexit,

Es el legado del boom del ciclismo

È l'eredità del boom del ciclismo

- Vengo del futuro.
- Yo vengo del futuro.

- Vengo dal futuro.
- Io vengo dal futuro.

- Eso depende del contexto.
- Depende del contexto.

Dipende dal contesto.

A cargo del mejor restaurante del mundo.

che gestisce il miglior ristorante al mondo.

Bien, ahora dependemos del ancla del hombre muerto.

Ok, ora dipendiamo da questo ancoraggio a corpo morto.

Y obtener más beneficios del sonido del silencio.

e avere più benefici dal suono del silenzio.

Cuando mostré la historia del ciclo del carbono

Mentre rintracciavo la storia del ciclo del carbonio

Es como un pedacito del final del mismo.

è più o meno qualcosa che sta alla fine.

Mi padre se quejaba del ruido del tráfico.

Mio padre si è lamentato del rumore del traffico.

- ¡Trabajadores del mundo, uníos!
- Obreros del mundo, ¡uníos!

Lavoratori del mondo, unitevi!

El castillo está del otro lado del río.

Il castello è situato dall'altro lato del fiume.

Luego del monzón,

Dopo il monsone,

¿Habló del accidente?

- Ha parlato dell'incidente?
- Ha menzionato l'incidente?

Grité del dolor.

Ho urlato di dolore.

Bajé del taxi.

Uscii dal taxi.

Soy del FBI.

- Vengo dall'FBI.
- Io vengo dall'FBI.
- Sono dell'FBI.
- Io sono dell'FBI.

Comienza del principio.

- Parti dall'inizio.
- Parta dall'inizio.
- Partite dall'inizio.
- Comincia dall'inizio.
- Cominci dall'inizio.
- Cominciate dall'inizio.

Saquémoslo del agua.

Portiamolo fuori dall'acqua.

Vengo del futuro.

- Vengo dal futuro.
- Io vengo dal futuro.

Vengo del jardín.

Io vengo dal giardino.

Salgo del cine.

Esco dal cinema.

¿Habláis del trabajo?

State parlando di lavoro?

Dependerá del contexto.

Dipenderà dal contesto.

Salimos del ascensor.

Stiamo uscendo dall'ascensore.

En este caso, sonidos del español y del inglés.

in questo caso, i suoni venivano da dallo spagnolo e dall'inglese

Y fui al pie del paredón antes del amanecer.

e arrivai alla base della parete prima dell'alba.

El atardecer trae un respiro del calor del día.

Il tramonto offre una tregua dal caldo diurno.

Ahora su seguridad depende del oído y del olfato.

Ora la loro salvezza dipende dall'udito e dall'olfatto.

En esta época del año, ella depende del salmón.

In questo periodo dell'anno dipende dai salmoni,

- Ella cayó del árbol.
- Ella se cayó del árbol.

- Cadde dall'albero.
- È caduta dall'albero.

El primogénito del rey es el heredero del trono.

Il figlio maggiore del re è l'erede al trono.

- Soy ciudadano del mundo.
- Soy un ciudadano del mundo.

- Sono cittadino del mondo.
- Io sono cittadino del mondo.
- Sono un cittadino del mondo.
- Io sono un cittadino del mondo.

- Yo estaba consciente del peligro.
- Estaba informado del peligro.

- Ero consapevole del pericolo.
- Io ero consapevole del pericolo.

- Estoy estudiando historia del arte.
- Estudio historia del arte.

- Sto studiando storia dell'arte.
- Studio storia dell'arte.
- Io sto studiando storia dell'arte.
- Io studio storia dell'arte.

- Tom bajó del taxi.
- Tom se bajó del taxi.

- Tom è sceso dal taxi.
- Tom scese dal taxi.

La computadora que uso es del año del caldo.

Il computer che utilizzo è decrepito come gli escrementi di mammut.

Cada punto del espacio es el centro del universo.

Ogni punto nello spazio è il centro dell'universo.

Bien consciente del cambio del color del mármol a partir de un tercio hacia arriba,

ben consapevole che il colore del marmo cambia a un terzo dell'altezza,

- La voz del pueblo es la voz de Dios.
- Voz del pueblo, voz del cielo.

Voce di popolo, voce di Dio.

- Ella recortó una imagen del libro.
- Ella recortó una foto del libro.
- Recortó una foto del libro.
- Ella recortó una fotografía del libro.
- Recortó una fotografía del libro.

Tagliò una foto dal libro.

Tanto en países del primer mundo como del tercer mundo.

in tutti i paesi del mondo, senza distinzione.

Tendrán que lidiar con el aumento del nivel del mar.

dovrà affrontare l'aumento del livello del mare.

Batu despliega máquinas de asedio cerca del banco del río.

Batu schiera motori d'assedio vicino alla riva del fiume.

La seguridad está a 100 metros del borde del acantilado.

La salvezza è a 100 metri, oltre lo strapiombo.

- Tenemos reserva del papel higiénico.
- Todavía tenemos papel del váter.

- Abbiamo una scorta di carta igienica.
- Noi abbiamo una scorta di carta igienica.
- Abbiamo una riserva di carta igienica.
- Noi abbiamo una riserva di carta igienica.

- Todos se rieron del niño.
- Todas se rieron del niño.

- Tutti ridevano del ragazzo.
- Tutti risero del ragazzo.
- Tutti hanno riso del ragazzo.

Ellos fueron a Edimburgo para escapar del calor del verano.

Sono andati a Edimburgo per fuggire dal calore estivo.

- Ellos vienen del mismo país.
- Ellas vienen del mismo país.

- Provengono dallo stesso paese.
- Loro provengono dallo stesso paese.

- Me bañé antes del desayuno.
- Me duché antes del desayuno.

- Ho fatto una doccia prima di colazione.
- Ho fatto la doccia prima della colazione.

En 1950, Corea del Norte invadió a Corea del Sur.

- Nel 1950 la Corea del Nord ha invaso la Corea del Sud.
- Nel 1950 la Corea del Nord invase la Corea del Sud.

- Eso depende del contexto.
- Depende del contexto.
- Depende el contexto.

Dipende dal contesto.

La madre murió pocos instantes después del nacimiento del niño.

La madre morì pochi istanti dopo la nascita del bambino.

- ¿Qué opinas del nuevo profesor?
- ¿Qué piensas del nuevo profesor?

- Cosa ne pensi del nuovo insegnante?
- Cosa ne pensa del nuovo insegnante?
- Cosa ne pensate del nuovo insegnante?
- Che cosa ne pensi del nuovo insegnante?
- Che cosa ne pensa del nuovo insegnante?
- Che cosa ne pensate del nuovo insegnante?
- Che ne pensi del nuovo insegnante?
- Che ne pensa del nuovo insegnante?
- Che ne pensate del nuovo insegnante?
- Cosa ne pensi della nuova insegnante?
- Cosa ne pensa della nuova insegnante?
- Cosa ne pensate della nuova insegnante?
- Che cosa ne pensi della nuova insegnante?
- Che cosa ne pensate della nuova insegnante?
- Che cosa ne pensa della nuova insegnante?
- Cosa ne pensi del nuovo professore?
- Cosa ne pensa del nuovo professore?
- Cosa ne pensate del nuovo professore?
- Che cosa ne pensa del nuovo professore?
- Che cosa ne pensi del nuovo professore?
- Che cosa ne pensate del nuovo professore?
- Che ne pensa del nuovo professore?
- Che ne pensi del nuovo professore?
- Che ne pensate del nuovo professore?
- Che ne pensa della nuova professoressa?
- Che ne pensate della nuova professoressa?
- Che ne pensi della nuova professoressa?
- Che cosa ne pensa della nuova professoressa?
- Che cosa ne pensi della nuova professoressa?
- Che cosa ne pensate della nuova professoressa?
- Cosa ne pensa della nuova professoressa?
- Cosa ne pensate della nuova professoressa?
- Cosa ne pensi della nuova professoressa?

El centro del universo está en cada punto del espacio.

Il centro dell'universo si trova su ogni punto dello spazio.

Es decir, que el líder del legislativo se encargue de la jefatura del Estado y del Ejecutivo

E' dire, che il lider dell'organo legislativo si prenda carico del comando dello Stato e dell'organo esecutivo

Cerca del 80 % reportó,

quasi l'80% ha riportato

El resto del día

per il resto della giornata,

Estamos del mismo lado.

Siamo dalla stessa parte.

Después del huracán Katrina,

Dopo l'uragano Katrina,

del tamaño de Pensilvania,

grande circa quanto la Pennsylvania,

Como psicólogo del sesgo.

in quanto psicologo della distorsione.

La potencia del viento,

la potenza del vento,

La dignidad del trabajo,

dignità del lavoro,

Lyne bajó del podio

Lyne scende dal podio.

El sonido del silencio.

Il suono del silenzio.

Soy científica del clima,

Sono una scienziata del clima,

¿Lo caro del estacionamiento?

Sarà il prezzo del parcheggio?

El comienzo del invierno.

L'inizio dell'inverno.

Muy lejos del estuario.

È molto lontano dall'estuario.

Lanzamiento del Apolo 11.

lancio dell'Apollo 11.

del Ejército de Italia.

dell'Esercito d'Italia.

Vanguardia del general Lefebvre .

avanguardia del generale Lefebvre .

Se alimenta del aislamiento.

Si nutre di isolamento.

Trastornos del vinculo afectivo,

disturbi relazionali,

Era del tamaño correcto.

Era della misura giusta, al momento giusto.

En medio del bosque

Mi sono sentita parte della foresta

Archivo del Hessischer Rundfunk .

nell'archivio dell'Hessischer Rundfunk .

Es campeón del mundo.

È campione del mondo.