Translation of "Del" in Hungarian

0.022 sec.

Examples of using "Del" in a sentence and their hungarian translations:

- Disfrute del espectáculo.
- Disfruta del espectáculo.
- Disfruten del espectáculo.
- Disfrutad del espectáculo.

Élvezd a műsort!

¿Qué opinas del discurso del presidente?

- Mit gondolsz az elnök beszédéről?
- Mit gondol az elnök beszédéről?
- Mit gondoltok az elnök beszédéről?
- Mit gondolnak az elnök beszédéről?

- Salga del automóvil.
- ¡Sal del coche!

Szállj ki a kocsiból!

- Salid del agua.
- Sal del agua.

Gyere ki a vízből!

Nuestra comprensión del futuro aumento del nivel del mar es buena,

A várható tengerszint emelkedésről vannak ismereteink,

Habla del "montón de estiércol del capitalismo".

a kapitalizmus trágyadombját.

Pero está del otro lado del camino.

Csakhogy az út túloldalán fekszik.

Un día después del voto del Brexit,

A brexites szavazás utáni napon,

Ellos estudian acerca del funcionamiento del cerebro.

Ők az agy működéséről tanulnak.

- Vengo del futuro.
- Yo vengo del futuro.

A jövőből jöttem.

Tom se cayó del lomo del caballo.

Leesett Tom a ló hátáról.

- Eso depende del contexto.
- Depende del contexto.

- Ez a szövegkörnyezettől függ.
- Ez a konteksztustól függ.

- Salgo del cine.
- Estoy saliendo del cine.

Épp a moziból jövök.

Cuando hablamos del cerebro, cuando hablamos del cerebro

amikor az agyról beszélünk, amikor az agyról beszélünk, tudniuk kell,

Y obtener más beneficios del sonido del silencio.

és hogy élvezzük a csend hangjait.

Cuando mostré la historia del ciclo del carbono

Miközben a földtörténeti korok és napjaink

- Estoy harto del inglés.
- Estoy harta del inglés.

Elegem van az angolból.

Mi humor depende completamente del estado del tiempo.

A kedvem teljesen az időjárástól függ.

- Salga de la clase.
- Salid de la clase.
- Sal del aula.
- Salga del aula.
- Salid del aula.
- Salgan del aula.

Menj ki a teremből!

Luego del monzón,

A monszun után,

Niñito del gueto

♪ Kicsi gettócsemete, ♪

Líbranos del mal.

Szabadíts meg minket a gonosztól.

Bajémonos del autobús.

Szálljunk le a buszról!

Baja del caballo.

Szállj le a lóról!

Bajé del taxi.

Kiszálltam a taxiból.

Vivimos del arroz.

Rizsen élünk.

Regresé del extranjero.

Visszatértem külföldről.

¡Fuera del camino!

Ki az utcára!

Comienza del principio.

Kezdd az elején.

Vengo del jardín.

A kertből jövök.

¿Habláis del trabajo?

A munkáról beszéltek?

Vengo del futuro.

Én a jövőből érkeztem.

¡Sal del coche!

Szállj ki a kocsiból!

En este caso, sonidos del español y del inglés.

jelen esetben spanyol és angol hangokat –

En la mayor parte del resto del mundo desarrollado,

A fejlett világ legtöbb részén

Y fui al pie del paredón antes del amanecer.

és elértem a fal aljához, napfelkelte előtt.

El atardecer trae un respiro del calor del día.

Az alkonyat enyhülést hoz a nappali hőség után.

Ahora su seguridad depende del oído y del olfato.

A biztonságuk most hallásuktól és szaglásuktól függ.

En esta época del año, ella depende del salmón.

Ebben az évszakban lazaccal táplálkozik.

- Soy ciudadano del mundo.
- Soy un ciudadano del mundo.

Világpolgár vagyok.

¿Es el ácido propiónico responsable del olor del sudor?

A propionsav felelős az izzadság szagáért?

- ¿Entonces caísteis del cielo?
- ¿Así que caíste del cielo?

Az égből pottyanttál le?

- Tom bajó del taxi.
- Tom se bajó del taxi.

Tom kiszállt a taxiból.

Bien consciente del cambio del color del mármol a partir de un tercio hacia arriba,

ismertem az egyharmad magasságban a márvány árnyalatának megváltozását,

- La voz del pueblo es la voz de Dios.
- Voz del pueblo, voz del cielo.

A nép szava, Isten szava.

- Ella recortó una imagen del libro.
- Ella recortó una foto del libro.
- Recortó una foto del libro.
- Ella recortó una fotografía del libro.
- Recortó una fotografía del libro.

Kivágott egy képet a könyvből.

Con el pensamiento de la gestión del tiempo del pasado.

nem oldhatók meg.

Viene del diseñador del siglo XIX, William Morris, que dijo:

a 19. századi iparművész William Morris fogalmazta meg:

Tendrán que lidiar con el aumento del nivel del mar.

szembesül az emelkedő tengerszint problémájával.

La seguridad está a 100 metros del borde del acantilado.

Száz méterre a szirt szélétől már biztonságban lesznek.

La mayor parte del pueblo estaba en contra del plan.

A falu nagyobb része a terv ellen volt.

- Él se quejaba del ruido.
- Él se quejó del ruido.

Panaszkodott a zaj miatt.

- Me bañé antes del desayuno.
- Me duché antes del desayuno.

Reggeli előtt letusoltam.

- Eso depende del contexto.
- Depende del contexto.
- Depende el contexto.

- Ez a konteksztustól függ.
- A szövegkörnyezettől függ.

Libérense del "todavía no".

Engedjük el azt, hogy "még nem"!

Estamos del mismo lado.

Egy oldalon állunk.

Después del huracán Katrina,

A Katrina hurrikán után

Justo después del altercado,

Közvetlenül a jelenet után

Como psicólogo del sesgo.

mivel előítélet-pszichológus vagyok.

La potencia del viento,

a szélenergiából,

La dignidad del trabajo,

a munka becsülete,

Lyne bajó del podio

Lyne lejön az emelvényről.

Se eliminara del sistema?

kiszorítanánk a rendszerből?

El sonido del silencio.

A csend hangja!

del entrenamiento, las simulaciones,

mi a kiképzés, mi a szimuláció,

Soy científica del clima,

Klimatológus vagyok,

¿Lo caro del estacionamiento?

Esetleg sokba kerül a parkolás?

El comienzo del invierno.

Kezdődik a tél.

Muy lejos del estuario.

Messze van a folyó torkolata.

El universo del hidrógeno,

a hidrogén univerzuma

Juntamos cosas del estado,

Összeszedtünk dolgokat az államtól.

Las consecuencias del proceso

az eljárás következményeivel,

Se alimenta del aislamiento.

Az elszigeteltségből táplálkozik.

Trastornos del vinculo afectivo,

viselkedési- és személyiség

Era del tamaño correcto.

Pont ekkorák lehettek azidőtájt.

En medio del bosque

Én pedig ott hevertem, mintha maga lennék az erdő,

¿Cuidan ellos del perro?

Gondoskodnak a kutyáról?

Ella cuidó del niño.

Gondoskodott a gyerekről.

Forma parte del equipo.

Ő a csapat tagja.

Estoy cerca del puente.

Közel vagyok a hídhoz.

Sacó agua del pozo.

Húzott egy kis vizet a kútból.

Tom saltó del coche.

Tom kiugrott a kocsiból.

Se cayó del caballo.

Leesett a lóról.

Es cosa del pasado.

Ez már a múlté.

Nos bajamos del tren.

Leszálltunk a vonatról.

Está enfermo del corazón.

Beteg a szíve.

No tires del gatillo.

Ne húzd meg a ravaszt.

Se bajó del tren.

Leszállt a vonatról.

Estoy debajo del árbol.

A fa alatt vagyok.

Tom saltó del árbol.

Tomi leugrott a fáról.

Soy miembro del equipo.

Csapattag vagyok.

Tienes sentido del humor.

Van humorérzéked.

Estirar después del lavado.

Kimosás után alakítjuk.

Le advertí del peligro.

Figyelmeztettem őt a veszélyre.

Estudio historia del arte.

- Művészettörténetet tanulok.
- Művészettörténetet hallgatok.

Me tomó del brazo.

Megfogta a karomat.