Translation of "Sentir" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Sentir" in a sentence and their japanese translations:

Me enseñó a sentir…

‎訪問者という意識を捨てて

Empezó a sentir miedo.

彼は怖くなり始めた。

No solemos sentir emociones fuertes

私たちはどうでもいいことに対して

Ya puedo sentir la inflamación.

もう腫れてきてるぞ

Me haces sentir tan culpable.

君には悪い事をしたと思ってるよ。

No puedo sentir mis piernas.

足の感覚がない。

Tom no podía sentir nada.

トムさんは何も感じることができませんでした。

Volví a sentir ese sonido mágico

不思議な音の高揚感にもう一度ひたる

Al sentir el peligro salió corriendo.

危険を察知して彼は逃げた。

Esta medicina te hará sentir mejor.

- この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
- この薬を飲めばあなたはもっと楽になるでしょう。
- この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
- この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。

¿Puedes sentir el amor esta noche?

愛を感じて?

"Consciente: Sentir, pensar y actuar con conocimiento".

「自覚」感覚や思考や行動に 知識が伴うこと

Porque muchas mujeres pueden sentir estos cambios.

多くの女性はこの変化を体感するからです

Pam: ¿Y qué te hace sentir mal?

(パム)何でこんなに動揺しているの?

Pueden sentir el viento en la cara,

顔に風を感じ

Lo usan para evitar sentir tanta sed.

のどの渇きを 紛らわすのに使ってた

Realmente podía sentir a esa gran criatura.

‎あの森自体が ‎巨大な生命体だと感じる

No pudimos evitar sentir lástima por ella.

彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。

No pude evitar sentir pena por él.

彼のことを気の毒に思わずにはいられなかった。

¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda!

止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。

No puedo evitar sentir pena por él.

私は彼を気の毒に思わずにはいられない。

Toma esta medicina, te hará sentir mejor.

この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。

Porque nos hace sentir que estamos haciendo algo.

何かをやっているんだという 気分にさせるからでしょう

"Dolly y Girlfriend dicen que merezco sentir placer,

「『ドリー』も『ガールフレンド』も私には 性の悦びを感じる権利があって

Y me hizo sentir más sola que nunca.

私はますます独りだと 感じさせられました

Puedo sentir la corriente ascendente desde los acantilados.

上昇気流が 流れてきてるのが分かる

No es fácil no sentir nauseas por esto.

今にもオエッとなりそうです

¿Cómo les hizo sentir estas formas de hablar?

私の語り方の違いをどう感じましたか?

Hay buenas razones para sentir miedo y desesperación,

怖れを感じ希望を失うのも もっともです

Y pude sentir, de un momento a otro:

‎次の瞬間 ‎彼女の心の声が聞こえた

Un vaso de agua te hará sentir mejor.

水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。

Beber jugo de naranja me hizo sentir refrescado.

オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。

No puedo evitar sentir lástima por esa chica.

私はその少女を気の毒に思わずにはいられない。

Tocar, sentir, ver e interactuar con la matemática

触り 感じ 見て 数学とやりとりをしながら

Muchos pacientes decían sentirse aletargados e incapaces de sentir.

また非常に多くの患者たちが 感情が鈍り ものを感じられないと言いました

Y sentir ese amor que te ensancha el corazón.

心が広がる愛を感じたことがあると思います

No pude sino sentir que había cometido un error

私の人生でこれほど重要なことを

También pensé que, al sentir menos miedo y culpa,

そして恐れや罪悪感を 感じにくくなることが

Se puede sentir este aire en esta sala también,

この部屋で感じているこの

Dice que las personas tienden a sentir sus creencias

人は理性的判断をせずに

Ella dijo que su trabajo la hizo sentir independiente.

彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。

No puedo evitar sentir cariño por la campiña inglesa.

私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。

Algunos animales pueden sentir la llegada de una tormenta.

ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。

Les diré algo. Puedo sentir... ...aire frío en este túnel.

冷たい空気が こっちから来てる

Puedo sentir a dónde va el hoyo. Rayos. Ay, diablos.

穴が続く先が分かるよ 大変だ

¿Cómo me puedo sentir relajado cuando me estás mirando así?

君がそんなに僕をじっと見ているのにどうしてリラックスできるんだい?

Kate miró a Chris y le ignoró, haciéndole sentir miserable.

ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。

No me puedo sentir como en casa en un hotel así.

私はこのようなホテルではくつろげない。

Es algo más que poder hacerles sentir las cosas que yo siento.

私が感じていることを感じてもらう以上のものです

En un momento en el que me debería sentir abandonada por Dios,

神に見放されたと感じるべき時に

Tom comenzó a sentir que no valía la pena vivir su vida.

- トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
- トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。

Y también haciendo sentir a la gente orgullosa por ser parte de ello.

それを誇りに思うかということは とても重要です

Lo primero que hacer en esta situación es esforzarse por no sentir pánico.

こんな状況に陥った時は パニックと戦うんだ

Y sentir la felicidad de ver que todos Uds. me han devuelto su sonrisa.

みんなが微笑み返してくれたことに 幸せを感じる そんな人間です

Me hace sentir parte de una historia que es más grande que la mía.

この楽器は 自分がより大きな物語の 一部だと感じさせてくれるのです

Y con receptores en todo el cuerpo, pueden sentir el movimiento en el agua.

さらに全身にある 感覚器で― 水の動きを察知する

- No sé qué decir para consolarte.
- No sé qué decir para hacerte sentir mejor.

君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。

- Dame la oportunidad de hacerte orgulloso de mí.
- Dame una oportunidad para hacerte sentir orgullosa de mí.

君が僕を誇りに思うように出来るチャンスをくれよ。

Esos dos se llevan muy bien, pero incluso con ellos puedes sentir que un escalofrío se aproxima.

うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。

Él se aburre rápidamente de las cosas, independiente del fervor que le haya hecho sentir en un comienzo.

彼はすぐに物事に飽きてしまう。初めにそれを愛する烈しさにも関わらず。

Entre los quesos, mi favorito es el camembert, más que por su sabor, porque me hace sentir nostalgia.

- チイスならキヤマンベエル、味よりも連想がなつかしい。
- チーズならキャマンベール、味よりも連想がなつかしい。

¡Ahhh! Sentir que una cerveza se filtra por cada poro de mi ser. Sí, nada supera una cerveza fría después del trabajo.

くーっ、ビールが五臓六腑にしみわたる。やっぱり仕事の後はビールだね。

- Según te haces mayor empiezas a pensar que la salud es lo más importante.
- Cuando te vas haciendo más viejo empiezas a sentir que la salud es todo.

年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。

- Entre los quesos, mi favorito es el camembert, más que por su sabor, porque me hace sentir nostalgia.
- De todos los quesos, el que me gusta es el Camembert. Me encanta su olor porque me pone nostálgico.

チーズの中で、私が好きなのはカマンベール、香りがより好きです、なぜならば私に郷愁を感じさせるから。