Translation of "Empezó" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Empezó" in a sentence and their japanese translations:

Empezó a desaparecer, empezó a desaparecer.

どこかへ行ってしまいました どこかへ行ってしまったのです

Empezó a llover.

- 雨が降りはじめた。
- 雨が降り始めた。

Empezó a nevar.

- 雪が降り出した。
- 雪が降り始めた。

Empezó a llover fuerte.

雨が激しく降り始めた。

¿Cuándo empezó a llover?

雨はいつ降り始めましたか。

Ella empezó a engordar.

彼女は太りはじめた。

Empezó hace diez minutos.

彼女は10分前に出発したところです。

Él empezó a almorzar.

彼は昼食を食べ始めた。

Él empezó a correr.

- 彼は走り出した。
- 彼は走り始めた。

Él empezó a gritar.

彼は叫び始めた。

Empezó a sentirse mal.

彼は気分が悪くなってきた。

Empezó a aprender inglés.

彼は英語を習い始めた。

Tom empezó a llorar.

トムは泣き出した。

Empezó contando un chiste.

彼はまず冗談を言ってからはじめた。

Empezó a hablar inglés.

彼は英語を話し始めた。

- Ha empezado.
- Empezó.
- Comenzó.

- 始まった。
- 始めました。

Él empezó a cantar.

彼は歌い始めた。

Él empezó a desayunar.

彼は朝食を食べはじめた。

Mary empezó a desvestirse.

メアリーは服を脱ぎ始めた。

Tom empezó a roncar.

トムはいびきをかき始めた。

Empezó a sentir miedo.

彼は怖くなり始めた。

Tom empezó a enojarse.

トムは怒り始めた。

Ella empezó a cantar.

彼女は歌い始めた。

¿Cuándo empezó el dolor?

痛みはいつからですか?

Por eso empezó a gruñir.

だからうなってる

Miren, ya empezó a enroscarse.

しっぽを巻き始めてるぞ

El bebé empezó a llorar.

赤ちゃんが泣き始めた。

La rueda empezó a girar.

車輪が回りだした。

Pronto empezó a llover mucho.

まもなく雨が本降りになってきた。

El perro empezó a correr.

その犬は走り始めた。

Empezó a salir el sol.

夜が更け始めた。

Al fin empezó a llover.

とうとう雨が降り出した。

Empezó a escribir una novela.

彼は小説を書き始めました。

La nieve empezó a derretirse.

雪がとけはじめた。

Su conferencia empezó a tiempo.

彼の講義は時間どおりにはじまった。

Para colmo empezó a llover.

さらに悪いことに雨が降り始めた。

Esta manzana empezó a pudrirse.

- このりんごは腐れ始めた。
- ここのリンゴは腐り初めていた。

El agua empezó a hervir.

お湯が沸き始めた。

Tom empezó a poner excusas.

トムは言い訳を始めた。

Tom empezó a llorar repentinamente.

トムは急に泣き出した。

Empezó a llover con fuerza.

雨がぱらぱら降り出しました。

- La guerra empezó tres años después.
- La guerra empezó tres años más tarde.

3年後に戦争が始まった。

Cuando empezó la Segunda Guerra Mundial.

その償いに来ているのです」

Así que empezó a tener citas,

恋愛を再開しましたが

Empezó aquí mismo en este teatro

まさにこの劇場から17年前に

La reunión empezó a las diez.

会は10時に始まった。

Empezó a pesar de la lluvia.

雨にもかかわらず出発した。

Me pregunto quién empezó ese rumor.

どこからそんな噂が出たんだろう。

Ella empezó a hablarle al perro.

彼女はその犬に話し始めた。

Él empezó a lavar el coche.

- 彼は車を洗いはじめた。
- 彼は洗車をし始めた。

Él empezó a buscar un trabajo.

仕事を捜し始めました。

Mi corazón empezó a latir aceleradamente.

私の心臓はどきどきし始めた。

- Empezó a llover.
- Comenzó a llover.

雨が降り始めた。

La película empezó a las 2.

映画は2時に始まった。

Mi corazón empezó a latir rápido.

私の心臓はどきどきし始めた。

Empezó a soplar un fuerte viento.

強い風がでてきた。

- Empezaba a nevar.
- Empezó a nevar.

雪が降り始めた。

Tom empezó a hablar consigo mismo.

トムは独り言を言い始めた。

¿Cuándo empezó el mundo a existir?

- 世界はいつ誕生したのだろうか。
- この世界は何時生じたのか。

La opinión pública empezó a cambiar.

世論は変わり始めた。

Tronó y entonces empezó a llover.

雷が鳴ると、雨が降り始めた。

Según iba caminando, empezó a llover.

私が歩いているとき雨が降り出した。

- Ella empezó a cantar.
- Ella debutó.

彼女は歌い始めた。

- Ella rompió a llorar.
- Empezó a llorar.
- Ella se puso a llorar.
- Ella empezó a llorar.

彼女は泣き始めた。

La mitad empezó a reír de inmediato,

クラスの半数は即座に笑い始め

Apenas había salido cuando empezó a llover.

家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。

Empezó a salir humo de la chimenea.

煙突は煙を出し始めた。

¿Qué estabas haciendo cuando empezó a llover?

雨が降りだしたとき何をしていましたか。