Translation of "Quedado" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Quedado" in a sentence and their japanese translations:

- Nos tendríamos que haber quedado en casa.
- Deberíamos habernos quedado en casa.

私達は家にいるべきだったのに。

Debería haberme quedado en casa.

家にいれば良かった。

Él se ha quedado ciego.

彼は目が見えなくなった。

Nos hemos quedado sin gasolina.

ガソリンが尽きてしまったよ。

¿Cuándo ha quedado ella en verle?

彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。

Todos los exámenes han quedado atrás.

試験は全て済んだ。

- No debí haberme quedado despierto toda la noche.
- No debería haberme quedado despierto toda la noche.

徹夜するんじゃなかった。

Mejor te hubieras quedado un poco más.

もう少しここにいた方がいいよ。

"¡Uy qué bulto se te ha quedado ahí!"

「あのお腹を見てよ」

He quedado en ver a Mary esta tarde.

私は今日の午後メアリーと会うことになるでしょう。

Lo que sucedió ha quedado en el pasado.

あれはもう過ぎたことだ。

Creo que deberías haberte quedado con tu trabajo actual.

あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。

- Me quedé sin dinero.
- Me he quedado sin dinero.

- 私は一文無しになった。
- 私はお金を使い果たした。
- 私はお金が無くなってしまった。
- 金欠なんだ。
- お金が無くなってしまった。

Se ha quedado en ese hotel desde hace cinco días.

彼はそのホテルに5日前から泊まっています。

Simone George: Conocí a Mark cuando ya se había quedado ciego.

(シモーン・ジョージ)マークとは 彼にとって盲目だけが障害の時に出会いました

Como el viento está tan fuerte, mi cabello ha quedado desordenado.

風が強すぎて、髪の毛がぐしゃぐしゃになっちゃった。

Y que este año ya me he quedado tres veces sin casa".

そして 今年だけで3回も 帰る家がなかったことを知っておいてほしい」

Sino también lo que se ha perdido o ha quedado sin cumplir.

失われた物や満たされなかったことを 全て聞くこと

- Tengo una cita con mi tío mañana.
- He quedado con mi tío mañana.

明日、叔父さんと会う約束がある。

Hemos quedado en que él venga aquí a las 9 de la noche.

彼は午後九時にここへ来る事になっている。

Vi la marca de tristeza que se había quedado grabada en su rostro.

私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。

No he ido a trabajar, me he quedado en casa todo el día.

私は仕事に行かないで一日中家にいた。

No puedo dudar que haya quedado en shock cuando su novia lo dejó repentinamente.

彼女にふっと捨てられた為で、彼は衝撃を受けていたことを疑うべくもない。

- Tengo una cita con él a las seis.
- He quedado con él a las seis.

6時にお会いする約束ですが。

Si él se hubiese quedado en casa ese día, no se habría encontrado con ese desastre.

もし彼がその日家にいたら、災難にはあわなかっただろう。

He estado sentado sobre mis talones durante tanto tiempo que mis piernas se han quedado dormidas.

ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。

- ¿Alguna vez te quedaste atrapado en un ascensor?
- ¿Te has quedado atrapado en un ascensor alguna vez?

エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?

Las provisiones de comida eran escasas y tuvimos que distribuir de manera racionada lo poco que había quedado.

食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。

- Se ha quedado en ese hotel desde hace cinco días.
- Lleva en ese hotel los últimos cinco días.

彼はそのホテルに5日前から泊まっています。

- Tengo que irme porque tengo una cita con un amigo.
- Tengo que irme porque he quedado con un amigo.

友人と約束があるので行かなくてはなりません。

- Vi la marca de tristeza que se había quedado grabada en su rostro.
- Su pena se marcaba en todo su rostro.

彼女の悲しみは顔全体に表れていた。

- Perdón, pero me he quedado dormido y me retrasaré treinta minutos.
- Disculpe, pero llegaremos treinta minutos tarde, porque nos quedamos dormidos.

ごめん、寝坊したから30分遅れる。