Translation of "Atrás" in French

0.008 sec.

Examples of using "Atrás" in a sentence and their french translations:

- Mira atrás.
- Mire atrás.
- Mirad atrás.

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière toi.
- Regardez derrière vous.

¡Quédate atrás!

- Reste en arrière !
- Restes-y !

¡Atrás, Satanás!

Arrière, Satan !

¡Mira hacia atrás!

- Regarde derrière toi !
- Regarde derrière !

Me dejaron atrás.

On m'a laissé derrière.

No mires atrás.

- Ne regardez pas derrière.
- Ne regarde pas derrière toi.

¿Qué dejé atrás?

Qu'ai-je laissé derrière moi ?

De acuerdo. Hacia atrás.

D'accord. Va pour un saut arrière.

Atrás, ven la excavadora.

À l'arrière, vous voyez l'excavateur.

Entonces va hacia atrás

donc ça retourne

Bessières de quedarse atrás.

Bessières de rester en retrait.

No hay vuelta atrás.

- Un retour en arrière est exclu.
- Il n'y a pas de retour possible.

Ella miró hacia atrás.

Elle regarda derrière.

Él miró hacia atrás.

Il regarda derrière lui.

Da un paso atrás.

- Recule !
- Reculez !

- ¡Atrás, Satanás!
- ¡Retrocede, Satán!

Arrière, Satan !

No te dejaré atrás.

Je ne t'abandonne pas.

Tom se quedó atrás.

Tom restait en retrait.

Y ella escapó por atrás.

Elle sort par derrière.

Taro murió dos años atrás.

Taro est mort il y a deux ans.

Sube al asiento de atrás.

- Monte dans le siège arrière.
- Montez dans la banquette arrière.
- Mettez-vous dans le siège de derrière.

Él se cayó para atrás.

- Il tomba en arrière.
- Il tomba à la renverse.

No podemos dar marcha atrás.

Nous ne pouvons pas faire machine arrière.

Me gustaría sentarme más atrás.

J'aimerais m'asseoir plus en arrière.

Ya no hay vuelta atrás.

- On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
- Il n'y a plus de retour en arrière maintenant.
- À partir de maintenant, plus aucun retour en arrière n'est possible.

Ahora, cuando miro hacia atrás,

Avec le recul,

El perro caminaba para atrás.

Le chien marcha en arrière.

Tom partió tres días atrás.

Tom est parti il y a trois jours.

Antes de hacer clic atrás?

avant de cliquer de nouveau?

Pocas décadas atrás, los neurocientíficos descubrieron

Il y a quelques décennies, les chercheurs en neurosciences

Cientos de miles de años atrás,

Il y a des centaines de milliers d'années,

El coma que suele dejar atrás

le coma qu'il laisse habituellement derrière lui

Lo aprendí hace muchos años atrás.

J'ai appris ça il y a de nombreuses années.

Durante mucho tiempo conduje muy atrás.

Pendant longtemps, j'ai roulé loin derrière.

Todos los exámenes han quedado atrás.

Tous les examens sont à présent derrière nous.

Ya no podemos dar marcha atrás.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.

Nuestro país se está quedando atrás.

Notre pays est à la traîne.

Él llegó hace dos días atrás.

Il arriva deux jours avant.

Como tres, cuatro, cinco años atrás,

comme il y a trois, quatre, cinq ans,

Voy a volver atrás 10 años, ¿sí?

revenons 10 ans en arrière, d'accord ?

Varios miles de años atrás en Asia.

il y a plusieurs milliers d'années en Asie.

La película tosun pasha vino desde atrás

tosun pasha film est venu de derrière

¿No fueron los últimos 780,000 años atrás?

N'était-ce pas les 780 000 dernières années?

Eso se ve bastante bien ahí atrás.

Cela semble plutôt bien là-bas.

Sí, salgamos por la parte de atrás.

Ouais, sortons par l'arrière.

¿Vives cerca de aquí? - Sí. Allá atrás.

Vivez-vous près d'ici? - Oui. Là-bas.

Una de las chicas se quedó atrás.

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

Él podía viajar atrás en el tiempo.

Il pouvait voyager dans le passé.

Dejé de fumar totalmente tres meses atrás.

J'ai complètement arrêté de fumer il y a trois mois.

Tom estaba escondido atrás de la cortina.

Tom se cachait derrière le rideau.

Pensé haberte dicho que te quedaras atrás.

- Je pensais t'avoir dit de rester en arrière.
- Je pensais vous avoir dit de rester en arrière.

Ella deseó haber nacido veinte años atrás.

Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.

- ¡Mira hacia atrás!
- ¡Mira detrás de ti!

Regarde derrière toi !

No harán clic en el botón Atrás

Tengo que dejarlos atrás y aceptar la verdad.

Je dois tous vous laisser et faire face à la vérité.

Que se exponían atrás de la cámara web.

qui étaient exposés via leur webcam.

Entre 20 800 y 11 600 años atrás.

il y a environ entre 20 800 et 11 600 ans.

Y ellos contestaron sin dudar: 9000 años atrás.

et ils lui répondirent, assez détachés : « Il y a 9 000 ans. »

Entre 12 800 y 11 600 años atrás.

entre 12 800 et 11 600 ans.

Se preguntan: "¿La gente amable se queda atrás?".

Ils se demandent si les gentils finissent toujours en dernier.

Cuando se enroscan y se echan hacia atrás,

Quand ils reculent la tête et s'enroulent,

Cuando se echan hacia atrás y se enroscan,

Quand ils reculent la tête et s'enroulent,

También se quitó el Apple-3 desde atrás

Il a également décollé de l'Apple-3 par derrière

¿Tenías un grupo de turistas chinos allá atrás?

Aviez-vous un groupe de touristes chinois là-bas?

Tienes dos camas en la parte de atrás.

Vous avez deux lits à l'arrière.

Un gato apareció desde atrás de la cortina.

Un chat apparut de derrière le rideau.

Él murió de edad hace dos años atrás.

Il est mort de vieillesse il y a deux ans.

Alguien está parado atrás del arbusto sacándonos fotos.

- Quelqu'un se tient derrière les buissons et prend des photos de nous.
- Quelqu'un se tient derrière les fourrés et prend des photos de nous.

Ella se echó atrás en el último momento.

- Elle recula au dernier moment.
- Elle fit machine arrière au dernier moment.

Ajusta la cuenta atrás y corran como locos.

Lance le compte à rebours et cours à toute vitesse.

Tom perdió su trabajo hace tres meses atrás.

- Tom a perdu son travail il y a trois mois.
- Tom a perdu son emploi il y a trois mois.

O diablos, ¿ni siquiera estás haciendo clic atrás

Ou diable êtes-vous même pas en cliquant en arrière

Vas a hacer clic en el botón Atrás.

Vous allez cliquer sur le bouton de retour.

Puede volver atrás y actualizar el contenido antiguo.

vous pouvez revenir en arrière et mettre à jour le contenu ancien.

- Debemos dar un paso atrás de vez en cuando para pensar.
- A veces debemos dar un paso atrás y pensar.

Parfois, nous devons reculer d'un pas et réfléchir.

Que habían dejado atrás todo un pasado de odio,

ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

Este es el rastro dejado atrás, lo llamamos coma

c'est la trace laissée derrière, on appelle ça un coma

¿Hay un sonido proveniente de atrás en este momento?

si le moment arrive à un son arrière?