Translation of "Atrás" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Atrás" in a sentence and their polish translations:

- Mira atrás.
- Mire atrás.
- Mirad atrás.

Spójrz wstecz.

¡Mira hacia atrás!

Spójrz wstecz!

De acuerdo. Hacia atrás.

Okej, więc tyłem.

Atrás, ven la excavadora.

W tle widać koparkę.

Él miró hacia atrás.

Obejrzał się za siebie.

Da un paso atrás.

Krok do tyłu.

- ¡Atrás, Satanás!
- ¡Retrocede, Satán!

Idź precz, szatanie.

No te dejaré atrás.

Nie zostawię cię.

Y ella escapó por atrás.

Wystrzela z tyłu.

Tom partió tres días atrás.

Tom wyjechał trzy dni temu.

Un paso atrás, por favor.

Krok do tyłu, proszę.

Él se cayó para atrás.

Przewrócił się od tyłu.

Visité Rumania hace unos años atrás.

Byłem w Rumunii kilka lat temu.

Dejé de fumar totalmente tres meses atrás.

Trzy miesiące temu definitywnie rzuciłem palenie.

Pensé haberte dicho que te quedaras atrás.

Myślałem, że powiedziałem ci, żebyś się trzymał z tyłu.

Ya es demasiado tarde para echarse atrás.

Jest już za późno, żeby się wycofać.

Cuando se enroscan y se echan hacia atrás,

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Cuando se echan hacia atrás y se enroscan,

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Ella se echó atrás en el último momento.

Wycofała się w ostatnim momencie.

Tom perdió su trabajo hace tres meses atrás.

Tomek stracił pracę trzy miesiące temu.

Hace dos semanas atrás visité Disneylandia por primera vez.

Dwa tygodnie temu po raz pierwszy pojechałem do Disneylandu.

Para mortal hacia atrás, "derecha" y, luego, el botón "OK".

Dla salta w tył naciśnij „w prawo”, a potem „OK”.

Y quería dar un paso atrás, observar el panorama general

Chciałem spojrzeć na wszystko z szerszej perspektywy,

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

Jaja składane są z tyłu, w ciemności. Nie da się ich zobaczyć.

Ya no soy el mismo de hace diez años atrás.

Już nie jestem taki, jaki byłem dziesięć lat temu.

Y sienten cómo el paladar blando chasquea atrás de la garganta.

poczujesz podniebienie miękkie klapiące o tył gardła.

Eso es 1250 millones de personas que dejaron atrás la pobreza,

To 1,25 miliarda ludzi wychodzących z ubóstwa,

Los acantilados brindan algo de seguridad. Pero ella se quedó atrás.

Klify to bezpieczniejsze miejsce. Ale ona została w tyle.

Ya no dejaba los brazos atrás por si tenía que ocultarse.

Nie trzyma ramion do tyłu, na wypadek, gdyby musiała się wycofać.

El prisionero que escapó dos días atrás sigue dado en fuga.

Więzień, któy uciekł dwa dni temu, wciąż jest na wolności.

Comí una pizza grande con un amigo hace una hora atrás.

Godzinę temu zjedliśmy z kolegą dużą pizzę.

Al mirar atrás, me doy cuenta de cuánto tiempo he desperdiciado en mi vida.

Kiedy patrzę na swoje życie, widzę, ile czasu straciłem.

Cuando llevan la cabeza atrás y se enroscan, tienen el poder de saltar hacia adelante y atacar.

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte, oznacza to, że mają moc, by się wznieść i zaatakować.

[Mujica] Y nosotros tuvimos que... Atrás de los medios económicos que significaban nuestra lucha, tuvimos que cometer delitos

Potrzebowaliśmy środków finansowych do walki, więc popełnialiśmy przestępstwa.