Translation of "Atrás" in English

0.007 sec.

Examples of using "Atrás" in a sentence and their english translations:

- Mira atrás.
- Mire atrás.
- Mirad atrás.

- Look back!
- Look back.

- Quedaos atrás.
- Manteneos atrás.
- Permaneced atrás.

Stay back.

¡Atrás, Satanás!

- Go back, Satan!
- Step back, Satan!

- Detén la cuenta atrás.
- Detengan la cuenta atrás.

Stop the countdown.

Tres años atrás,

three years ago,

¡Mira hacia atrás!

- Look back!
- Look back.

Me dejaron atrás.

I was left behind.

No mires atrás.

Don't look back.

¿Qué dejé atrás?

What did I leave behind?

Prefiero sentarme atrás.

I'd rather sit in the back.

De acuerdo. Hacia atrás.

Okay, back flip it is.

Atrás, ven la excavadora.

In the back, you see the digger.

Entonces va hacia atrás

so it's going back

Bessières de quedarse atrás.

Bessières of hanging back.

No hay vuelta atrás.

- There is no going back.
- There's no going back.

Ella miró hacia atrás.

She looked behind.

Él miró hacia atrás.

He looked back.

Da un paso atrás.

Step back.

- ¡Atrás, Satanás!
- ¡Retrocede, Satán!

- Go back, Satan!
- Step back, Satan!

Dejé a Tom atrás.

I left Tom behind.

No me echo atrás.

I'm not backing out.

¿Qué pasó allá atrás?

What happened back there?

No te dejaré atrás.

I won't leave you behind.

Se cayó hacia atrás.

He fell backward.

Tom se quedó atrás.

- Tom remained behind.
- Tom stayed behind.

Tienes todo hacia atrás.

You have it all backwards.

No te quedes atrás.

Don't get left behind.

No es para atrás.

It isn't backwards.

Y ella escapó por atrás.

She's shot out the back.

La bolsa se quedó atrás.

The bag has been left behind.

Algunos estudiantes se quedaron atrás.

- A few students were left behind.
- Some students stayed behind.

Taro murió dos años atrás.

Taro died two years ago.

Él se cayó para atrás.

He fell backward.

Sube al asiento de atrás.

Get in the back seat.

Ya no hay vuelta atrás.

There's no turning back now.

No podemos dar marcha atrás.

We cannot turn back.

Tom partió tres días atrás.

Tom left three days ago.

Me gustaría sentarme más atrás.

I'd like to sit further back.

Tom deambulaba adelante y atrás.

Tom paced back and forth.

¿Qué está pasando allí atrás?

What's happening back there?

El perro caminaba para atrás.

- The dog walked backward.
- The dog walked backwards.

Ahora da un paso atrás.

Now step back.

Tomas se cayó para atrás

Tom stumbled backwards.

Siempre adelante, nunca hacia atrás.

Forwards always, backwards never.

No podemos simplemente dejarlo atrás.

We can't just leave him behind.

La cuenta atrás ha comenzado.

The countdown has started.

Tom falleció tres años atrás.

- Tom passed away three years ago.
- Tom died three years ago.

Ahora, cuando miro hacia atrás,

Now, looking back,

No deje sus cosas atrás.

Don't leave your stuff behind.

Un paso atrás, por favor.

Please step back.

Brian dejó atrás sus cosas.

Brian left his belongings behind.

Tom dio tres pasos atrás.

Tom took three steps backward.

Antes de hacer clic atrás?

before you click back?

El perro corre atrás del gato, y el gato atrás de la ardilla.

The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel.

Yo prefiero moverlo adelante y atrás,

I prefer to move it forwards and backwards,

Pocas décadas atrás, los neurocientíficos descubrieron

A few decades ago, neuroscientists discovered

Entonces, con esto aquí atrás mío,

So with that behind me,

Cientos de miles de años atrás,

See, hundreds of thousands of years ago,

El coma que suele dejar atrás

the coma that he usually leaves behind

¡Y ahora no hay vuelta atrás!

And now there is no way back!

Lo aprendí hace muchos años atrás.

I learned that many, many years ago.

Durante mucho tiempo conduje muy atrás.

For a long time I drove way behind.

Atrás en términos de crecimiento económico.

in terms of economic growth.

Él llegó hace dos días atrás.

He arrived two days previously.

Todos los exámenes han quedado atrás.

All the exams are now behind us.