Translation of "Atrás" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Atrás" in a sentence and their italian translations:

- Detén la cuenta atrás.
- Detengan la cuenta atrás.

- Ferma il conto alla rovescia.
- Fermate il conto alla rovescia.
- Fermi il conto alla rovescia.

¡Mira hacia atrás!

- Guarda dietro!
- Guardate dietro!
- Guardi dietro!

De acuerdo. Hacia atrás.

Ok, e salto all'indietro sia.

Da un paso atrás.

- Fai un passo indietro.
- Fate un passo indietro.
- Faccia un passo indietro.

- ¡Atrás, Satanás!
- ¡Retrocede, Satán!

Fai un passo indietro, Satana!

Dejé a Tom atrás.

- Ho lasciato indietro Tom.
- Lasciai indietro Tom.

No me echo atrás.

- Non mi sto tirando indietro.
- Io non mi sto tirando indietro.

Ella miró hacia atrás.

- Guardò dietro.
- Lei guardò dietro.

No te dejaré atrás.

- Io non ti abbandonerò.
- Io non ti lascerò indietro.

Tom se quedó atrás.

- Tom è rimasto indietro.
- Tom rimase indietro.
- Tom è restato indietro.
- Tom restò indietro.

Y ella escapó por atrás.

Balza fuori da dietro.

Algunos estudiantes se quedaron atrás.

Alcuni studenti furono lasciati indietro.

Taro murió dos años atrás.

Taro è morto due anni fa.

Sube al asiento de atrás.

Sedetevi sul sedile posteriore.

Él se cayó para atrás.

- È caduto all'indietro.
- Lui è caduto all'indietro.
- Cadde all'indietro.
- Lui cadde all'indietro.

Me gustaría sentarme más atrás.

- Vorrei sedermi più indietro.
- Io vorrei sedermi più indietro.

La cuenta atrás ha comenzado.

- Il conto alla rovescia è iniziato.
- È iniziato il conto alla rovescia.

Ya no hay vuelta atrás.

Non si può più tornare indietro.

Tom partió tres días atrás.

Tom è partito tre giorni fa.

Siempre adelante, nunca hacia atrás.

Sempre avanti, mai indietro.

Pocas décadas atrás, los neurocientíficos descubrieron

Pochi decenni fa, degli neuroscienziati scoprirono

Cientos de miles de años atrás,

Vedete, mille e mille anni fa

Lo aprendí hace muchos años atrás.

L'ho imparato tanti, tanti anni fa.

Durante mucho tiempo conduje muy atrás.

Per molto tempo sono rimasta indietro.

Tom y Mary entrarán por atrás.

Tom e Mary entreranno dal retro.

Visité Rumania hace unos años atrás.

Qualche anno fa sono stato in Romania.

Varios miles de años atrás en Asia.

migliaia di anni fa in Asia.

Una de las chicas se quedó atrás.

- Una delle ragazze è stata lasciata indietro.
- Una delle ragazze venne lasciata indietro.

El me dijo que no volteara atrás.

Lui mi ha detto di non guardarmi indietro.

Él miró hacia atrás sobre su hombro.

- Si guardò indietro sopra la sua spalla.
- Lui si guardò indietro sopra la sua spalla.

Dejé de fumar totalmente tres meses atrás.

Ho smesso completamente di fumare 3 mesi fa.

Yo dejé de fumar medio año atrás.

Smisi di fumare un anno fa.

Tom está escondido atrás de la puerta.

Tom è nascosto dietro alla porta.

La bomba explotó hace dos días atrás.

La bomba è esplosa da due giorni.

- ¡Mira hacia atrás!
- ¡Mira detrás de ti!

Guardati alle spalle!

Salí de Japón hace diez años atrás.

- Ho lasciato il Giappone dieci anni fa.
- Io ho lasciato il Giappone dieci anni fa.

Un año y medio atrás casi morí.

- Sono quasi morto un anno e mezzo fa.
- Io sono quasi morto un anno e mezzo fa.
- Sono quasi morta un anno e mezzo fa.
- Io sono quasi morta un anno e mezzo fa.

Recordar que hace no tanto tiempo atrás,

ricordare che non troppo tempo fa,

Entre 20 800 y 11 600 años atrás.

fra i 20.800 e gli 11.600 anni fa.

Y ellos contestaron sin dudar: 9000 años atrás.

ed essi, senza esitare, risposero: "9.000 anni fa".

Entre 12 800 y 11 600 años atrás.

fra i 12.800 e gli 11.600 anni fa.

Cuando se enroscan y se echan hacia atrás,

quando arretrano la testa e si arrotolano

Cuando se echan hacia atrás y se enroscan,

Quando arretrano la testa e si arrotolano,

Los volantines fueron inventados hace 2.000 años atrás.

- Gli aquiloni sono stati inventati duemila anni fa.
- Gli aquiloni furono inventati duemila anni fa.

Y virar hacia delante y atrás muy rápido.

e sbandando avanti e indietro molto velocemente.

No os echéis atrás, no debéis rendiros nunca.

Non rinnegate le vostre parole, non dovete mai arrendervi.

Algunos siglos atrás el papel era demasiado caro.

Alcuni secoli fa la carta era troppo costosa.

O la amenaza muy real de caer hacia atrás.

o un'effettiva, concreta minaccia di tornare indietro.

Que habían dejado atrás todo un pasado de odio,

che si sono lasciate alle spalle intere vite di odio,

Ahora el sprint, abierto por Karsten Kroon desde atrás.

Ora lo sprint, aperto da dietro Karsten Kroon.

Hace muchos años atrás, visité el centro de Hiroshima.

- Molti anni fa ho visitato il centro di Hiroshima.
- Molti anni fa visitai il centro di Hiroshima.
- Molti anni fa io ho visitato il centro di Hiroshima.
- Molti anni fa io visitai il centro di Hiroshima.

Eso tiene una historia que se remonta tiempo atrás,

che ha un precedente che risale a molto tempo fa,

Simplemente van a hacer clic en el botón atrás.

faranno semplicemente clic sul pulsante Indietro.

Que ocurrió entre 12 800 y 11 600 años atrás.

approssimativamente fra i 20.800 e gli 11.600 anni fa.

Con el cataclismo global de inundaciones ocurrido 11 600 atrás.

che ha datato a 11.600 anni fa un'inondazione globale.

A lo que se conseguía con la institución años atrás,

a ciò che si otteneva anni fa con il ricovero:

Tan reciente como hace poco más de 100 años atrás,

Anche più recentemente, solamente poco più di 100 anni fa,

Para mortal hacia atrás, "derecha" y, luego, el botón "OK".

Per il salto all'indietro, premi "destra" e poi "ok."

Y quería dar un paso atrás, observar el panorama general

e volevo fare un passo indietro per guardare il quadro generale

La tripulación se estaba preparando para reanudar la cuenta atrás.

L'equipaggio si stava preparando a riprendere il conto alla rovescia.

Puso los huevos atrás, en la oscuridad. Era imposible verlos.

Le uova vengono deposte nel retro, al buio. È impossibile vederle.

Él ya no es el de hace diez años atrás.

- Non è più quello che era dieci anni fa.
- Lui non è più quello che era dieci anni fa.

- Tom falleció tres años atrás.
- Tom murió hace tres años.

- Tom è morto tre anni fa.
- Tom è deceduto tre anni fa.
- Tom è passato a miglior vita tre anni fa.

Ya no soy el mismo de hace diez años atrás.

Non sono più lo stesso di dieci anni fa.

Tom conoció a Mary hace un par de años atrás.

- Tom ha incontrato Mary un paio di anni fa.
- Tom ha conosciuto Mary un paio di anni fa.

Todo el tiempo, me piden que diga que no volvería atrás,

Mi si chiede sempre se potessi tornare indietro

Y sienten cómo el paladar blando chasquea atrás de la garganta.

potrete sentire il palato molle battere sul retro della gola.

Eso es 1250 millones de personas que dejaron atrás la pobreza,

È un miliardo e 250 milioni di persone che escono dalla povertà,

Los acantilados brindan algo de seguridad. Pero ella se quedó atrás.

Gli scogli offrono salvezza. Ma lei è rimasta indietro.

Retroceder hacia la frontera francesa, dejando atrás varias guarniciones bien abastecidas.

ritirarsi verso la frontiera francese, lasciandosi dietro diverse guarnigioni ben fornite.

Ya no dejaba los brazos atrás por si tenía que ocultarse.

Non tiene i tentacoli indietro nel caso dovessi ritirarmi.

Usted le dijo que había terminado el trabajo tres días atrás.

- Le hai detto di aver finito il lavoro tre giorni prima.
- Le hai detto che hai finito il lavoro tre giorni prima.

- Visité Rumania hace unos años atrás.
- Visité Rumanía hace algunos años.

Qualche anno fa sono stato in Romania.

Me temo que ella va a echar para atrás mi solicitud.

Ho paura che lei rifiuti la mia richiesta.

Comí una pizza grande con un amigo hace una hora atrás.

- Ho mangiato una grossa pizza con un amico un'ora fa.
- Io ho mangiato una grossa pizza con un amico un'ora fa.
- Ho mangiato una grossa pizza con un'amica un'ora fa.
- Io ho mangiato una grossa pizza con un'amica un'ora fa.

En un principio, el equipo situó el evento 12 900 años atrás,

Inizialmente, l'evento è stato fatto risalire a 12.900 anni fa,

En 11 600 años atrás, es decir 7000 años antes de Stonehenge

11.600 anni fa, quindi 7.000 anni prima della fondazione di Stonehenge

Dé un paso fuera del auto y ponga las manos hacia atrás.

Allontanatevi di un passo dalla macchina e mettete le mani dietro la schiena.

Pero no están seguros de que puedan lograrlo y se echan para atrás.

ma non siete sicuri se potete ottenerlo e così vi trattenete.

Tom se divorció de su primera esposa hace más de quince años atrás.

Tom ha divorziato dalla sua prima moglie più di quindici anni fa.

Dos año atrás, me paré en lo más alto de una montaña en Noruega.

Due anni fa mi ritrovai in Norvegia sulla cima di un'alta montagna.

Cuando se trata de matemáticas, él no se queda atrás con nadie en su clase.

Quando si parla di matematica, non è secondo a nessuno nella sua classe.

- Hace mucho tiempo había aquí un puente.
- Aquí había un puente hace largo tiempo atrás.

Molto tempo fa c'era un ponte qui.

- Tom murió en prisión hace diez años atrás.
- Tom murió en prisión hace diez años.

Tom è morto il prigione dieci anni fa.

Dejó atrás una familia "Gold Star", a su madre, a su padre y a sus amigos.

lasciando una madre insignita di medaglia, e un padre, una famiglia, degli amici.

Sería pilotado por dos astronautas, mientras que el tercero se quedaba atrás para pilotar el CSM.

Sarebbe stato pilotato da due astronauti mentre il terzo è rimasto indietro per pilotare il CSM.

Cuando llevan la cabeza atrás y se enroscan, tienen el poder de saltar hacia adelante y atacar.

Quando arretrano la testa e si arrotolano, sono pronti a scattare e a colpire.