Translation of "Misterio" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Misterio" in a sentence and their japanese translations:

- ¿Alguien ha resuelto el misterio?
- ¿Alguien resolvió el misterio?

この神秘を解いたものはいますか。

¿Alguien resolvió el misterio?

この神秘を解いたものはいますか。

¿Alguien ha resuelto el misterio?

この神秘を解いたものはいますか。

Ese misterio sigue sin resolverse.

そのなぞなぞは今も未解決である。

Él tiene un aire de misterio.

彼には神秘的なところがある。

¿Tienes alguna pista sobre el misterio?

- その謎を解く何か手がかりがありますか。
- この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
- この謎を解く手がかりが何かありますか?

Ese sueño era un misterio para mí.

その夢は私には神秘だった。

Tenemos que llegar al fondo del misterio.

このなぞの真相をつきとめなければならない。

Él no tuvo problemas para aclarar el misterio.

彼はそのなぞなぞを難なく解いた。

Los orígenes de la Luna siguen siendo un misterio.

月の起源は謎のままでした。

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。

Es aún un misterio el quién escribió la carta.

だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。

Sigue siendo un misterio dónde está oculto el tesoro.

宝がどこに隠されているかは今なお謎である。

Es un misterio por qué no terminó el poema.

彼がなぜその詩を書き終えなかったかはなぞである。

Él buscó entre documentos históricos para resolver el misterio.

彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。

Los orígenes de este pueblo están envueltos en misterio.

この民族の起源は神秘につつまれている。

Un orangután. Qué hace despierto a medianoche es un misterio.

‎オランウータンだ ‎なぜ夜中に来たのかは謎だ

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

彼の死因はいまだに謎である。

Este misterio tiene un vuelco en la trama completamente novedoso.

このミステリーのトリックは、奇想天外だ。

Combatí el aburrimiento durante mi largo viaje leyendo novelas de misterio.

長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。

Por qué los escorpiones brillan bajo la luz ultravioleta aún es un misterio.

‎なぜ紫外線で光るのかは謎だ

Por qué él dejó la ciudad tan de repente sigue siendo un misterio.

彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

自然は神秘に満ちている。

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。