Translation of "Llegar" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Llegar" in a sentence and their japanese translations:

- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.

- 遅刻してすみません。
- 遅れて申し訳ありません。

- Él acababa de llegar.
- Acababa de llegar.

彼はちょうど着いたところだった。

- Perdón por llegar tarde.
- Lamento llegar tan tarde.

遅れたことをお許しください。

Lamento llegar tarde.

遅刻してすみません。

Acabo de llegar.

私は今着いたばかりだ。

Acaba de llegar.

彼はたった今ここに着いた。

Temía llegar tarde.

遅刻するのではないかと心配した。

¿Acabas de llegar?

- ちょうど着いたとこなの?
- 今着いたの?

- Acaba de llegar.
- Acaba de llegar hace un momento.

彼がちょうど到着しました。

- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.

遅れてごめん。

- ¿Cuánto se tardará en llegar allí?
- ¿Cuánto llevará llegar allí?

そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。

¿A dónde quieres llegar?

- 君は一体何を言おうとしているのか。
- 何をなさるつもりですか。
- なにが言いたいのですか。
- どうするつもりなのか。

Ella debería llegar pronto.

彼女はまもなくここにくるだろう。

Acaba de llegar aquí.

- 彼はたった今ここに着いた。
- 彼はここに着いたばかりだ。

Perdona por llegar tarde.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。

Él acababa de llegar.

彼はちょうど着いたところだった。

Ellos acaban de llegar.

彼らはたった今ついた。

Perdón por llegar tarde.

- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅刻してごめんなさい。

No debemos llegar tarde.

遅れるな。

Acabo de llegar aquí.

私はここにちょうど着いたばかりです。

No quiero llegar tarde.

遅刻したくないんだよ。

Hasta llegar a una salida.

ようやく出力に達します

Qué tan lejos podemos llegar?

応用がどこまで広がるか ということなのです

Intelectualmente, podemos llegar a comprenderlo.

私たちは皆 頭ではわかっています

La oscuridad está por llegar.

‎日が暮れ始めた

Corrí para llegar a tiempo.

間に合うように走ってきたのです。

Somos las primeras en llegar.

我々が一番のりだった。

El bus debe llegar pronto.

- バスはすぐ来るはずです。
- バスはすぐ来るはずだよ。

No sé cómo llegar allí.

そこへ行く方法を私は知らない。

Tomará una hora llegar allá.

- そこへ行くのに1時間はかかるでしょう。
- そこに行くのに一時間かかるでしょう。
- そこへ行くには1時間はかかるよ。

¿Podrías averiguar cómo llegar ahí?

そこへいく方法を調べてもらえませんか。

Acaba de llegar a casa.

彼はちょうど今帰宅したところだ。

Acabo de llegar a casa.

私は今やっと家に帰ってきたところだ。

Conseguimos llegar allá a tiempo.

私達はどうにか時間どおりにそこについた。

Acabo de llegar al aeropuerto.

今、空港に着きました。

El tren acaba de llegar.

列車はたった今ついたばかりです。

Acabo de llegar del trabajo.

- 仕事からちょうど戻ったとこよ。
- 仕事から帰ったばかりよ。

- Ella le regañó por llegar tarde.
- Ella le echó una bronca por llegar tarde.

彼女は彼の遅刻を叱った。

Hasta finalmente llegar a estudios internacionales

結局 国際学部に進みました

Vamos a llegar a esas partes.

その部分を 見つけにいきましょう

Aunque alguna pueda llegar más alto,

限界に達してしまったので

Debo llegar a la orilla. Rápido.

早く上がらなきゃ

Sé que voy a llegar allí,

たどり着けると信じてる

Estaba planeado llegar en tres meses

3か月にわたる計画でした

¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.

急げ、さもないと遅れるぞ。

¿Cuánto se tardará en llegar allí?

そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。

Debes llegar al trabajo a tiempo.

君は時間どおりに仕事を始めるべきだ。

Al llegar al aeropuerto, la llamé.

空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。

¿Cuántos días usualmente toma llegar allá?

何日ぐらいで着きますか。

No entiendo a qué querés llegar.

何をおっしゃりたいのか、私にはわかりません。

Si partiera ahora, alcanzaría a llegar.

もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。

Mary acaba de llegar a casa.

メアリーはただいま戻ったところです。

¿Cómo tienes pensado llegar a casa?

どうやって家に着くつもりですか。

Puedes llegar al pueblo en autobús.

その村へはバスが通っている。

Al llegar allí, fue a verla.

そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。

Ellos acaban de llegar del colegio.

彼らはちょうど今学校から帰ってきた。

Él prometió nunca más llegar tarde.

彼は二度と遅刻しないと約束した。

Me dijo cómo llegar al museo.

彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。

¿Cómo puedo llegar a la comisaría?

どのようにすれば警察署につけますか。

Él fue el primero en llegar.

彼が最初に到着した者だった。

Lo llamé al llegar a Tokio.

東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。

Perdónenme por llegar tarde, por favor.

遅刻したことをゆるしてください。

Parece que voy a llegar tarde.

遅れて着きそうだ。

Por favor, perdóneme por llegar tarde.

遅れたことをお許しください。

Corre, o vas a llegar tarde.

走らないと遅れますよ。

Él corrió para llegar a tiempo.

時間どおりに着くために彼は走った。

El tren acaba de llegar aquí.

- 列車は今着いたばかりです。
- 列車はたった今ついたばかりです。

¿Cómo puedo llegar a la estación?

駅へはどう行けばいいですか?

¿En cuánto tiempo vamos a llegar?

いつ着くの?

¿Cómo vas a llegar a casa?

どうやって家に帰るつもりなの?

Salí temprano para no llegar tarde.

遅れないよう早く出発した。

¿Cómo puedo llegar a la playa?

- どうやって海岸に行けばいいですか。
- 海岸への行き方を教えてください。

Él consiguió llegar allá a tiempo.

彼は遅れないで何とかそこへ到着した。

Voy a llegar tarde al trabajo.

- 仕事に遅れそうだ。
- 仕事に遅刻しそうだ。

¿Cuándo vamos a llegar al aeropuerto?

空港にはいつ着くの?

Acabo de llegar a la estación.

今駅に着いたとこ。

Seguimos parados hasta llegar a Osaka.

私達は大阪までずっと立ちつづけだった。

- ¿Cómo puedo llegar allá?
- ¿Cómo llego?

そこへはどうやって行けばいいのですか。