Translation of "Sigue" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Sigue" in a sentence and their japanese translations:

- Sigue lloviendo.
- Aún sigue lloviendo.

雨が降り続いています。

- Sigue trabajando.
- Sigue con tu trabajo.

- 仕事を続けなさい。
- あなたは仕事を続けて。
- あなたの仕事を続けなさい。

Sigue haciéndolo.

もう一踏ん張り!

Sigue sonriendo.

- 微笑みつづけなさい。
- 笑顔を続けて。
- 笑ったままで。

Sigue escalando.

そのまま登り続けて。

Sigue recto.

そのまま、まっすぐ行きなさい。

Sigue trabajando.

働き続けなさい。

Sigue enfadado.

彼はまだ怒っている。

Sigue leyendo.

読み続けて。

¿Quién sigue?

今度は誰の番だい?

Sigue reglas gramaticales.

文法ルールに沿うように話しています

Él sigue parado.

彼はまだ立っている。

Sigue mi consejo.

私の忠告に従いなさい。

¡Sigue mi consejo!

私の忠告に従いなさい。

¿Sigue trabajando Tomás?

トムってまだ仕事してる?

¿Tom sigue aquí?

トムはまだここにいる?

¿Tom sigue durmiendo?

トムはまだ眠ってる?

Cuarta: sigue la conversación.

その4「流れにまかせること」

El niño sigue durmiendo.

赤ちゃんはまだ眠っています。

Sigue a ese carro.

あの車を追ってくれ。

Dicen que sigue vivo.

彼はまだ生きているそうだ。

- Siga leyendo.
- Sigue leyendo.

読み続けて。

Él aún sigue vivo.

彼はまだ生きている。

¿Sigue bien tu familia?

ご家族の皆様おかわりありませんか。

¿Sigue vivo el pez?

この魚はまだ生きていますか。

- Sigue sonriendo.
- Siempre ríe.

- 微笑みつづけなさい。
- いつも笑顔でね。
- 笑顔を続けて。

Sigue recto esta calle.

この道をまっすぐ行きなさい。

Aún sigue en cama.

彼はまだベッドの中だよ。

¡Cállate y sigue trabajando!

黙って働け!

- ¿Aún sigue enamorado de su mujer?
- ¿Usted sigue queriendo a su esposa?

- 今でも奥さんを愛していますか?
- 奥さんのことまだ愛してるの?

Y sigue siendo nada, piénsenlo.

何も考える事など ないという事です

sigue con las caricias eróticas

濃厚なペッティングが続いて

La matriarca sigue su nariz.

‎メスは嗅覚を信じて進む

Pero el parque sigue ahí,

公園は同じ姿でそこにあり

Y la gente sigue ahí.

そこに人が集まっています

Solo sigue a tu corazón.

- 自分の思うとおりにしなさい。
- 君の思うようにしなさい。

Una cosa sigue siendo incierta.

- 疑わしいことが一つ残っている。
- いまだに疑わしいことが一つある。

- ¿Sigue lloviendo?
- ¿Todavía está lloviendo?

- まだ雨は降っていますか。
- まだ雨降ってる?

El bicho sigue con vida.

その虫はまだ生きている。

Sigue el ejemplo de Jennifer.

例えば、ジェニファーを見てごらんよ。

Él sigue escribiendo la carta.

彼は手紙を書き続ける。

Sigue sentado en la banca.

彼はまだベンチに座っている。

Escuché que aún sigue vivo.

彼はまだ生きているそうだ。

El problema sigue sin resolverse.

その問題は未解決のままである。

Mi tarea sigue sin hacerse.

私の宿題はまだ終わっていない。

Ese misterio sigue sin resolverse.

そのなぞなぞは今も未解決である。

- ¿Sigue vivo el pez?
- ¿Este pez sigue vivo?
- ¿Este pez está vivo todavía?

- 魚はまだ生きているの。
- この魚はまだ生きていますか。

- Su perro le sigue adondequiera que vaya.
- Su perro le sigue adonde vaya.

彼の犬は、彼の行くところへはどこへでもついていく。

Y la estructura es como sigue:

そして構造は次のようになります

Pero sigue dependiendo de su madre.

‎まだ親離れしていない

Sigue el ejemplo de tu hermana.

姉さんを見習いなさい。

Sigue recto y encontrarás la tienda.

- まっすぐ行きなさい。そうすれば店が見えます。
- 真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。

Sigue en la fase de prueba.

それはまだ実験段階にあります。

La noche siempre sigue al día.

昼の後には必ず夜がやってくる。

Él sigue cometiendo el mismo error.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

Ella sigue dependiendo de sus padres.

彼女はまだ親のすねをかじっている。

Sigue haciendo cada vez más difícil.

ますます難しくなっている。

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

夢に向かって頑張ってね。

¿Aún sigue enamorado de su mujer?

今でも奥さんを愛していますか?

- Sigue su ejemplo.
- Siga su ejemplo.

彼を手本にしなさい。

No te rindas y sigue escribiendo.

あきらめないでもっと書きなさい。

- Ahora sigue.
- Ahora continúa.
- Ahora prosigue.

さあ、進んで、進んで。

Cállate y sigue con tu trabajo.

黙って仕事をしなさい。

¿Usted sigue queriendo a su esposa?

今でも奥さんを愛していますか?

- La causa del accidente sigue bajo investigación.
- Todavía se sigue investigando la causa del accidente.

事故の原因はまだ捜索中だ。

- Su hijo la sigue a dondequiera que vaya.
- Su hija la sigue a dondequiera que vaya.

彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。

sigue siendo un tentador "qué pasaría si".

は、魅力的な「もしも」のままです。

- Ahora sigue mi turno.
- Ahora sigo yo.

次は私の番です。

Lo estás haciendo muy bien. Sigue así.

- よくやっているよ。続けて。
- よくやっているよ。その調子で続けて。
- とても上手にできてるよ。その調子で頑張って。

Tu corazón sigue latiendo fuerte y claro.

君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。

El viejo reloj aún sigue en uso.

その古い置き時計はまだ使われている。

Mi madre sigue trabajando en la cocina.

母はまだ台所で働いている。

Extraño como suena, sigue siendo un hecho.

奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。

- ¿Quién sigue?
- ¿A quién le toca ahora?

- 今度は誰の番ですか。
- 今度は誰の番だい?
- 次は誰の番?

Nuestro perro me sigue adondequiera que vaya.

家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。

Nuestro perro me sigue a todos lados.

家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。

Mi perro me sigue adondequiera que vaya.

- 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
- 私の犬は、どこでも私の行くところへついてくる。
- 家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。

La gente dice que él sigue vivo.

彼はまだ生きているそうだ。

La historia de Ken fue como sigue.

ケンの物語は次のとおりでした。

Sigue con tu historia. ¡Es muy interesante!

- あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
- 続けてください。とても興味深い。