Translation of "Merece" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Merece" in a sentence and their japanese translations:

- Él merece ser promovido.
- Merece un ascenso.
- Merece ser ascendido.

彼なら昇進しても当然だ。

Merece la pena intentarlo.

それは一度やってみる価値がある。

Ese político merece respeto.

その政治家は尊敬に価する。

Se merece su parte.

彼に分け前を払うのは当然だ。

Él merece el premio.

彼はその賞に値する。

Se merece el castigo.

彼はその罰を受けるに値する。

Su teoría merece consideración.

彼の理論は一考に値する。

Este problema merece consideración.

- この問題は考慮する価値がある。
- この問題は一考に値する。

Este libro merece atención.

この本は注目に値する。

Tu esfuerzo merece elogio.

あなたの努力は賞賛に値する。

Tu propuesta merece consideración.

あなたの提案は考慮するに値する。

Su conducta merece respeto.

彼の振る舞いは尊敬に値する。

No merece la pena llorar.

泣く価値さえない。

El problema no merece consideración.

その問題は考慮に値しない。

Él se merece nuestro elogio.

彼は我々の称賛に値する。

Él merece recibir ese castigo.

彼はその罰を受けるに値する。

El que roba merece castigo.

盗みを働く者は罰せられて当然だ。

Esta película merece la pena.

この映画は見る価値がある。

Este libro merece la pena.

この本は読む価値があります。

Merece la pena visitar Kioto.

- 京都は訪れる価値がある。
- 京都は見物する価値がある。

Hace mucho que se lo merece ".

あなたは長い間それに値するものでした。」

Merece la pena leer aquel libro.

あの本は読む価値がある。

Merece la pena visitar ese museo.

- その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
- あの博物館はくるに値する。
- この美術館は訪問に値する。

Tu idea definitivamente merece ser considerada.

君のアイディアは確かに検討する価値がある。

Este libro merece la pena releer.

- この本は二度読む価値がある。
- この本は二回読むだけの価値がある。
- この本は2度読むだけの価値がある。

Merece la pena ver esa película.

あの映画は見る価値がある。

Merece la pena ir al nuevo museo.

新しい博物館は行ってみる価値がある。

No merece la pena reparar ese coche.

その車は修理する価値がない。

Merece la pena ver su nueva película.

彼の新作映画は見るだけの価値がある。

- Vale la pena intentarlo.
- Merece la pena intentarlo.

それはやってみる価値があるね。

Este lugar merece ser visitado por segunda ocasión.

この場所は2回訪れる価値がある。

¿Crees que merece la pena leer este libro?

この本は読む価値があると思いますか。

- Tom merece la culpa.
- Tom debería tener la culpa.

トムは非難されてしかるべきだ。

Hay algo más mucho más serio que merece nuestra atención.

より深刻な 注目に値する事柄があります

Creo que merece la pena ver esta película dos veces.

この映画は、2度見る価値があると思います。

Esta película merece ser vista al menos dos o tres veces.

その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。

- A cada uno lo suyo.
- A cada cual lo que se merece.

十人十色。

Este problema es demasiado sencillo, por lo que apenas merece la pena discutirlo.

この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。

- No merece la pena escuchar nada de lo que él dice.
- Ni una palabra suya merece la pena de ser escuchada.
- Ni una sola palabra suya vale la pena de ser escuchada.

彼の言うことは一言も聞くに値しない。

Siempre estás mintiendo, por eso la gente no te toma en serio. Cada uno obtiene lo que merece.

嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。

Un hijo que no aprenda a remar su propia canoa, no merece heredar la fortuna de su padre.

自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。

- Puedes ahorrarte el aliento. No tiene caso hablar con él.
- No merece la pena. No tiene sentido hablar con él.

黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。