Translation of "Respeto" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Respeto" in a sentence and their japanese translations:

respeto.

「敬意」です

- Tom, yo te respeto.
- Te respeto, Tom.

尊敬するよ、トム。

Yo te respeto.

私はあなたを尊敬している。

Ese político merece respeto.

その政治家は尊敬に価する。

Su conducta merece respeto.

彼の振る舞いは尊敬に値する。

Yo respeto a los mayores.

私は年輩の人を敬う。

Yo respeto mucho a mi profesor.

私は先生をとても尊敬している。

Es la falta de respeto, la rudeza.

横柄さや失礼のことです

Para algunos es una falta de respeto,

無礼だと感じる人もいれば

Te respeto por lo que has hecho.

君のしたことに対し、君を尊敬する。

Nosotros debemos mostrarle respeto a los mayores.

われわれは老人を尊敬すべきである。

Su valiente hazaña le otorgó el respeto.

彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。

- Yo te respeto.
- Yo te tengo estima.

私はあなたを尊敬している。

Ella tiene mucho respeto por su profesor.

彼女は先生をとても尊敬している。

Sólo el realmente valiente es merecedor de respeto.

勇者のみが尊敬に値する。

Y respeto por su habilidad de controlar nuestro clima.

そして私たちの環境の 調整役となっていることへの敬意です

Respeto lo que dices pero no estoy de acuerdo.

君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。

Respeto a quienes siempre dan lo mejor de sí.

私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。

Lo cuál respeto ya que yo también admiro a algunos,

それは完全に尊重します そして私にも数人いました

Su enfoque práctico y humano ganó respeto y produjo resultados.

彼の実践的で人道的なアプローチは尊敬を集め、結果をもたらしました。

respeto por su habilidad como base de toda la vida,

地球上の生命の基盤となっていることへの敬意

Me tiene harto el poco respeto que tienen todos ellos.

彼らの失礼な態度には腹が立つ。

Al aceptar el dinero, perdió el respeto de la gente.

彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。

Los japoneses no siempre se inclinan como símbolo de respeto.

日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。

Interferir en un funeral es una grave falta de respeto.

葬式を干渉するのはひどく失敬なまねだ。

respeto por su habilidad de servir como un banco de carbono

炭素を貯蔵してくれていることへの敬意

Los británicos tienen mucho respeto a la ley y al orden.

英国人は法と秩序を大いに尊重する。

Respeto a todos los que siempre dan lo mejor de sí.

誰であれ、常にベストを尽くす人を俺は尊敬する。

Personalmente me cae bien, pero como doctor no le tengo respeto.

私は人間的には彼が好きだが医者としては尊敬していない。

Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.

いやしくも男としてそんなことはできない。

El respeto a la autoridad y por considerar al trabajo como su recompensa.

権威に敬意を払い 働くこと自体が見返りだと考えます

Aquellos que reciben el respeto de la gente no siempre se lo merecen.

大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。

Sino que tienes que tratar a las personas con respeto y tener cuidados compasivos.

敬意をもって人と接し 思いやりのある配慮がなければいけません

Hay gente quien habla de sabiduría pero no tiene idea de qué es el respeto.

尊敬についてなんらの手がかりも持たずに知恵というものについて口にする人がいる。

Y se formó un vínculo especial entre ellos, basado en el respeto mutuo y la lealtad.

相互の尊敬と忠誠に基づいて特別な絆が形成され、

Directamente junto al Emperador, y ambos pronto aprendieron un nuevo respeto por las habilidades del otro.

に働いたのはこれが初めてで唯一 であり、両方ともすぐにお互いの能力に対する新しい尊敬を学びました。

- Yo admiro al profesor Taniguchi, de inglés.
- Respeto a mi profesor de inglés, el Sr. Taniguchi.

私は英語の谷口先生を尊敬しています。

El respeto por los espíritus que viven en los árboles, en las rocas y en el agua,

木々や岩 水に宿る精霊への尊敬

Ni siquiera tus defectos disminuyen mi respeto por ti, y en la amistad eso es lo que cuenta.

あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。