Translation of "Atención" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Atención" in a sentence and their russian translations:

- ¡Presta atención!
- ¡Pon atención!

Будь внимателен!

¡Atención!

Внимание!

- Quiero que prestes atención.
- Quiero que prestéis atención.
- Quiero que preste atención.
- Quiero que presten atención.

- Я хочу, чтобы ты был внимателен.
- Я хочу, чтобы ты была внимательна.
- Я хочу, чтобы вы были внимательны.

Atención pública .

внимания.

- ¡Cuidado!
- ¡Atención!

- Осторожно!
- Внимание!

¡Atención, amigos!

Друзья, внимание!

¡Pon atención!

- Будьте внимательны!
- Будь внимателен!

- Tienes que prestar atención.
- Tenéis que prestar atención.

Вам нужно обратить внимание.

- Por favor presta atención.
- Por favor presten atención.

Пожалуйста, обратите внимание.

Escuchar con atención,

разделение заслуг,

Tom quiere atención.

Том хочет внимания.

Escucha con atención.

Слушай внимательно!

¡Atención, por favor!

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

Ahora pon atención.

Теперь обратите внимание.

Tom necesitaba atención.

- Том нуждался во внимании.
- Тому нужно было внимание.

Tom necesita atención.

- Том нуждается во внимании.
- Тому нужно внимание.

No prestás atención.

Ты невнимателен.

Escúchame con atención.

Слушай меня внимательно.

¿Estás poniendo atención?

Ты внимательно слушаешь?

Presta mucha atención.

Будь очень внимателен.

- Le gusta llamar la atención.
- Le gusta la atención.

Он любит внимание.

- Nadie le estaba poniendo atención.
- Nadie le estaba prestando atención.

Никто не обращал на неё внимания.

Hay que prestarles atención.

нужно к нему и прислушаться.

Gran atención al detalle.

Большое внимание к деталям

Tienes que prestarle atención.

Ты должен обращать на него внимание.

No le presté atención.

Я не обратил на него внимания.

No me prestan atención.

Они не уделяют мне внимание.

Ella solo quiere atención.

Она просто хочет внимания.

Gracias por vuestra atención.

Спасибо вам за внимание.

Les agradezco la atención.

Благодарю вас за внимание.

¡Prestad atención, por favor!

Пожалуйста, внимание!

No me prestas atención.

Ты не обращаешь на меня внимания.

¡Gracias por tu atención!

Спасибо тебе за внимание!

No me prestes atención.

Не обращай на меня внимания.

Ella atrajo nuestra atención.

Она привлекла наше внимание.

¡No estás prestando atención!

Ты не внимателен!

Escúchame con atención, ¿vale?

Слушай меня внимательно, ладно?

María necesita atención médica.

Марии нужна медицинская помощь.

Tom escuchaba con atención.

Том внимательно слушал.

Tom miraba con atención.

Том внимательно наблюдал.

Les gusta la atención.

Они любят внимание.

Tom está prestando atención.

Том внимателен.

Presta atención a ellos.

Обратите на них внимание.

Presta atención a ella.

Обрати внимание на неё.

¡Gracias por su atención!

Спасибо за внимание!

Prestar atención a Tom.

Обрати внимание на Тома.

Callate y prestá atención.

Заткнись и обрати внимание.

Este libro merece atención.

- Эта книга достойна внимания.
- Эта книга заслуживает внимания.

Por favor presta atención.

Пожалуйста, будьте внимательны.

Él solo quiere atención.

Он лишь хочет внимания.

Debería prestar más atención.

Мне надо быть внимательнее.

Tienes que prestar atención.

Ты должен обратить внимание.

- Debes poner atención al profesor.
- Tienes que prestarle atención al profesor.

Ты должен внимательно слушать учителя.

- Pon atención a lo que dice.
- Presta atención a lo que dice.

Обрати внимание на то, что он говорит.

No le prestan mucha atención.

Они обращают на него мало внимания.

¡Presta atención a tu trabajo!

- Уделяй внимание своей работе!
- Будь внимателен к своей работе!

Por favor, escuche con atención.

Пожалуйста, слушайте внимательно.

Ella nos llamó la atención.

Она привлекла наше внимание.

No te mereces mi atención.

Ты не достоин моего внимания.

Tom tiene ansias de atención.

Том жаждет внимания.

No quería llamar la atención.

Я не хотел привлекать внимание.

Preste atención, porque habrá dificultades.

Обратите внимание, потому что будут трудности.

Tom no estaba prestando atención.

Том не обращал внимания.

Le gusta llamar la atención.

- Она любит привлекать внимание.
- Она любит привлекать к себе внимание.
- Ей нравится привлекать к себе внимание.

Tom no está prestando atención.

Том не обращает внимания.

Atención. La acera está resbaladiza.

Осторожно. Тротуар скользкий.

Presta atención a las coincidencias.

Обрати внимание на совпадения.

- Él intentó atraer su atención.
- Él trató de atraer la atención de ella.

Он пытался привлечь её внимание.

- He estado tratando de captar tu atención.
- He estado intentando captar vuestra atención.

- Я пытался привлечь твоё внимание.
- Я пытался привлечь ваше внимание.

O que tan sólo queremos atención.

или просто хотят внимания.

Sabiendo que tenemos esta atención hiperactiva,

Зная про это повышенное внимание,

Y porque ellos merecen nuestra atención.

и они этого заслуживают.

Dejen sus teléfonos y presten atención.

отложите телефоны и будьте внимательны.

Debes prestar atención a sus consejos.

- Ты должен прислушаться к его совету.
- Вы должны прислушаться к его совету.
- Вы должны обратить внимание на его совет.
- Ты должен обратить внимание на его совет.

¿Podría tener tu atención, por favor?

- Прошу вашего внимания.
- Минуточку внимания, пожалуйста.

Prestaron poca atención a mis palabras.

Они не обратили на мои слова особого внимания.

Él es el centro de atención.

Он в центре внимания.

Su fuerte voz llamó mi atención.

Его громкий голос привлёк моё внимание.

Presta atención en lo que digo.

Обрати внимание на то, что я говорю.

Presten atención a lo que digo.

Послушайте, что я говорю.

- Escucha con atención.
- Escuchen con cuidado.

- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.

Ella teme perder influencia y atención.

Она боится потерять влияние и внимание.

Presta más atención a tu trabajo.

Уделяйте больше внимания вашей работе.

- No prestás atención.
- No haces caso.

Ты невнимателен.

Escucha con atención y no interrumpas.

Слушай внимательно и не перебивай.