Translation of "Atención" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Atención" in a sentence and their arabic translations:

¡Atención!

انتباه !

Atención pública .

.

- ¡Cuidado!
- ¡Atención!

حذاري !

Escuchar con atención,

والإنصات بانتباه،

¡Atención, por favor!

- الرجاء الإنتباه!
- أرجو إنتباهكم!

Si no prestamos atención,

إذا لم ننتبه

Hay que prestarles atención.

إصغِ إليها جيدا، أيضاً.

Gran atención al detalle.

اهتمام كبير بالتفاصيل

No le presté atención.

لم أعره انتباها

No me prestan atención.

- لا يعيرونني انتباهًا.
- لا ينتبهون لي.

Muchas gracias por su atención.

شكرًا لكم جميعا لانتباهكم.

¿Cuándo comenzamos a prestar atención?

متى بدأنا نلاحظ؟

(Yidis) Gracias por su atención.

"شكرًا لاستماعكم." (باليديشية)

Un anuncio captó mi atención.

إعلان ما لفت انتباهي.

En esa zona de atención.

في تلك الحالة المتنبهة.

Centré toda mi atención en ella.

أعطيت هذه الورقة كامل انتباهى.

Prestaban atención cuando compartía una idea.

كانوا يعرونني الإهتمام عندم أطرح أي فكرة.

Y muchas gracias por su atención.

وشكرًا جزيلًا لإنتباهكم.

O que tan sólo queremos atención.

أو أننا فقط نحتاج للانتباه

Sabiendo que tenemos esta atención hiperactiva,

بمعرفة أن لدينا فرط الانتباه،

Y porque ellos merecen nuestra atención.

وهم يستحقون هذا الاهتمام.

Sin prestar atención a mis órdenes ".

مع مراعاة طلباتي ليس أقلها ".

Dejen sus teléfonos y presten atención.

ضعوا جانبًا هواتفكم المحمولة وانتبهوا.

- Escucha con atención.
- Escuchen con cuidado.

إسمع جيداً.

Deberías prestar atención a su historia.

لازمك تنتبه حكايته.

Escucha con atención y no interrumpas.

استمع بانتباه ولا تقاطع.

Tenemos que prestar atención y escuchar.

علينا أن ننتبه ونستمع

Y la atención que tuvo fue inesperada.

والاهتمام الذي حظيت به لم يكن متوقعًا.

Pero centrando mi atención en la hoja,

ولكن إعطاء هذه الورقة كامل انتباهي،

Y su cerebro inmediatamente cambiará su atención.

وعقلك سوف يتحول تلقائياً في التركيز.

Fracturaré su atención en esta área estrecha.

سأحاول كسر تركيزكم عبر هذه المنطقة،

Y les demostró que les prestaba atención

وأظهرت لهم أنه منتبهاً لهم،

En que estás poniendo atención a algo

في اللحظة التي تشد انتباهك

Resulta que cuando simplemente relajamos nuestra atención,

اتضح أنه عندما نسمح لانتباهنا بأخذ قسطٍ من الراحة،

áreas como las televentas, atención al cliente,

وحتى وظائف المبيعات وخدمة العملاء

Tuve muchas demostraciones y les presté atención.

حصلت على الكثير من الشروحات و وجهت كامل انتباهي اليها.

Él no prestó atención a mi consejo.

لم يعر أي اهتمام لنصيحتي.

Estaban ahí para desviar su atención hacia ellas.

كانت هنا فقط لجلب الآنتباه.

El profesor Wolfe, líder mundial en atención sanitaria,

البورفيسور وولف، رائد عالمي في الرعاية الصحية،

Para empezar, mi capacidad de atención se incrementó.

أولها، أن مجال انتباهي توسع.

El mundo se vuelve bello cuando prestamos atención.

نحن نمنح العالم جماله بالانتباه للتفاصيل.

Pero hay algo que nos llama la atención.

ولكن هناك شيء جذب انتباهنا

¡Centra tu atención en las cosas verdaderamente importantes!

ركز على الأشياء التي تهم حقا.

Con esto gané mucha atención, nacionalmente y demás.

مما تسبب فى لفت الأنظار إليّ على المستوي الدولي، وهكذا دواليك.

Requiere que aprendamos a dirigir nuestra atención hacia adentro,

يتطلب أن نتعلم توجيه انتباهنا إلى الداخل.

Usamos esta parte del cerebro para dirigir nuestra atención,

ونحن نستخدم هذا الجزء من الدماغ لتوجيه انتباهنا

Pon atención a las señales de advertencia cada día.

انتبه الى الاعلام الحمراء كل يوم،

Nos beneficiamos de mayor productividad, atención, ideas y creatividad,

سوف نحصد الثمار على شكل إنتاجيةٍ أكبر وتركيز وإبداع أكثر،

Y dirigir la atención de la policía para resolverlo,

وتركيز انتباه الشرطة على حلها،

Y deberían desempeñar un papel impulsando la atención quirúrgica.

وينبغي أن يلعبا دورًا في تعزيز توفير الرعاية الجراحية.

Y convertirse en un defensor de la atención familiar.

وأن تصبح داعية للرعاية الأسرية.

No le puso atención a lo que ella dijo.

لم يعر أي اهتمام لما قالت.

Empezaré con un truquillo visual barato para llamar su atención

سأبدأ بحيلة بصرية رخيصة لجلب انتباهكم،

Porque desvió mi atención del comportamiento al problema en sí.

لأنه نقل تركيز اهتمامي من السلوك إلى المشكلة.

Mi equipo y yo hemos dirigido nuestra atención hacia cannabis.

أنا وفريقي وجهنا اهتمامنا تجاه الحشيش.

Así es como prestamos atención al mundo que nos rodea

وهو كيف نركز على ما يحدث حولنا في العالم.

O porque quisiera atención, teniendo alguna crisis de mediana edad.

أو أحظى باهتمام أقل في أزمة منتصف العمر

No prestamos atención a eso porque no es nuestro deber.

نحن لا نعير تلك الأشياء اهتمامًا لأننا لا نحتاج لذلك.

Y al prestar tanta atención a lo que está alrededor

ولأننا نعير ما حولنا ذلك الانتباه الشديد،

Hay algo más mucho más serio que merece nuestra atención.

هناك شيء آخر جِدي يستحق انتباهنا.

Cada día llegan muchos correos electrónicos que requieren nuestra atención.

تصل كل يوم الكثير من الرسائل الإلكترونية التي تستحق أن نأخذها بعين الاعتبار.

Nuestra atención se dispersa en miles de pequeños quehaceres y deberes

يتحطم تركيزنا إلى ألف قطعة صغيرة من "ما يجب فعله" و"ما يجب امتلاكه"،

Que fortalece las redes cerebrales involucradas en el cambio de atención,

من شأنه تعزيز شبكات الدماغ المشاركة في عملية تحويل الانتباه.

Insistan a sus proveedores de atención médica que usen la tecnología.

إذا تدعو وتحفز من يقدم لك الرعاية الصحية إلى التكنولوجيا

Estoy seguro de que eso hará que más adultos prestemos atención.

أنا متأكد أن هذا سيجلب انتباه العديد منّا.

Dijo que les faltó atención o no lo tomaron en cuenta.

قال إنهم كانوا يفتقرون إلى التركيز والوعى.

Como la atención, la percepción, el engaño y el libre albedrío.

مثل الانتباه والإدراك والخداع والإرادة الحرة.

Que disminuye el aprendizaje, la memoria y los procesos de atención,

ويُقلل من القدرة على التعلم والتذكر والانتباه

Tenemos que prestar atención a Turquía a medida que esta investigación

علينا أن نولي اهتمامنا لتركيا في هذا البحث

Hasta que una llamada de atención de una amiga lo cambió todo.

حتى جاءتني إشارة من صديقتي وغيّرت كل شيء.

Si prestamos atención, podemos pillar a los niños en mitad del adoctrinamiento.

إذا أعطينا انتباه؟ نستطيع أن نلتقط أطفالنا في منتصف التلقين

Incluso afecta nuestra atención y puede arrebatar parte de nuestro poder mental.

وأيضاً على انتباهنا ويمكنها استنزاف جزء من طاقتنا العقلية.

¿Qué pasaría si todos supiéramos por adelantado lo cuesta la atención médica ?

ماذا لو عرفنا جميعًا تكلفة الأشياء في الرعاية الصحية مُسبقًا؟

Uno, inteligentemente, no prestaba gran atención a lo que decía la gente,

أنّت، بمنتهى الذكاء، لم توجه الكثير من الانتباه لما يقوله الناس،

Hacemos caso omiso a algo, no visualmente, sino con la percepción y atención.

إنها نقطة عمياء، ليس من الرؤية، ولكن من الإدراك والانتباه.

El punto específico que me gustaría traerles a su atención en este día,

لكن، النقطة المعينة التي أريد جلبها إلى اهتمامكم اليوم

Los músculos traseros de esas personas llaman la atención cada vez que caminan.

وعضلات المؤخرة تشارك في كل خطوة يقومون بها.

Es que el estado de nuestra atención determina el estado de nuestras vidas.

هو أن حالة انتباهنا تحدد حالة حياتنا.

¿Cuál es el mejor modo de evitar llamar la atención de los yaguares?

‫ما الطريقة المثلى للتأكد‬ ‫من عدم لفت انتباه فهود الغابة؟‬

De que la diversidad aporta a la innovación y la atención al cliente.

أن التنوع يغذي الابتكار وبصيرة العملاء.

Fue así que pusimos la atención en los niveles de glucosa en sangre,

وهذا يقودنا إلى التركيز على مستوى الجلوكوز في الدم،

Cuando los demás no presten atención, pon las limas en los vasos boca abajo.

عندما لا يكون الناس منتبهين، ضع الليمون أسفل الأكواب.

Con el enemigo ahuyentado, Hannibal y sus hombres dirigieron su atención hacia la villa.

مع طرد العدو، وجه حنبعل ورجاله انتباههم نحو القرية

Esto le llamó la atención del nuevo Primer Cónsul de Francia, Napoleón Bonaparte, con

وقد لفت ذلك انتباه القنصل الفرنسي الأول الجديد ، نابليون بونابرت ،

En un proceso de real escucha,sin embargo, el centro de atención pasa al otro.

في الاستماع الحسن، على النقيض، نركز الضوء على المتحدث.

Vínculos con estos generales políticamente sospechosos pusieron al propio Berthier en el centro de atención.

وضعت العلاقات مع هؤلاء الجنرالات المشتبه بهم سياسيًا برتيير نفسه تحت الأضواء.

Eso me ayudó a no centrar la atención en el hecho de que no tenía citas.

وهذا ساعدني على تذكيري بأنني لست على علاقة مع أحد

Cuatro enviados mongol tenían la atención total del sultan Saif al-din Qutuz y sus generales.

أربعة رسل يحظون بكل اهتمام السلطان سيف الدين قطز وضباطه في القصر

La luna mientras uno de cada cinco estadounidenses carecía de alimentos, refugio y atención médica adecuados.

القمر بينما كان واحد من كل خمسة أمريكيين يفتقر إلى الغذاء المناسب والمأوى والرعاية الصحية.

Trasladado a Italia, su amistad con Murat lo llamó la atención del comandante del ejército, el

بعد نقله إلى إيطاليا ، لفتت صداقته مع مراد الانتباه إليه من قبل قائد الجيش

Comenzando con estos 5 minutos, y luego continuando con la mentira le dijo que llamara la atención.

تبدأ هذه الدقائق الخمس ، ثم تستمر بالكذب لتلفت الانتباه

Y un capataz duro, imponiendo la disciplina y el entrenamiento regular, mientras prestaba atención al bienestar de

مهام صعب ، وفرض الانضباط والتدريب المنتظم ، مع الاهتمام

Llamaba la atención con sus extravagantes uniformes que los cosacos llegaron a admirarlo y gritaron: «¡Oorah! ¡Murat!

وواضحًا في زيه الرسمي الفخم لدرجة أن القوزاق جاءوا للإعجاب به ، وهم ينادون "أورا! مراد!

Heroica para el trabajo, una memoria meticulosa y atención a los detalles, y devoción al deber y la disciplina.

على العمل ، وذاكرة دقيقة ، والاهتمام بالتفاصيل ، والتفاني في الواجب والانضباط.

Creo que nota esos pequeños ruidos, ve las luces, la TV en la ventana, le pone atención a esas cosas.

‫لذا أظن أنه يلاحظ تلك الأصوات الخافتة،‬ ‫ويرى الأنوار‬ ‫والتلفاز عبر النافذة،‬ ‫يولي اهتماماً لتلك الأشياء.‬