Translation of "Atención" in Japanese

0.068 sec.

Examples of using "Atención" in a sentence and their japanese translations:

- Presta atención.
- Prestad atención.

注意深く見なさい。

¡Atención!

- 危険!
- 注意!

Atención pública .

ません でした。

- ¡Cuidado!
- ¡Atención!

- 危ない!
- 危ない!

- Por favor presta atención.
- Por favor presten atención.

ご注目願います。

Escuchar con atención,

しっかり話を聞いてあげたり

Escúchame con atención.

私の言うことを注意深く聞きなさい。

- Nadie le estaba poniendo atención.
- Nadie le estaba prestando atención.

- だれも彼女の方に注意を向けていなかった。
- 彼女のことは誰も気に留めていなかった。

Si no prestamos atención,

もし注意を払わなければ

Hay que prestarles atención.

積極的に耳を傾けてください

Tienes que prestarle atención.

君は彼の言うことに注意を払わなければならない。

No me prestes atención.

- 私にはかまわないで下さい。
- お構いなく。
- 私のことは気にしないで。

Gracias por vuestra atención.

ご清聴ありがとうございました。

¡Prestad atención, por favor!

- 御知らせします。
- こちらにご注目ください。

Este libro merece atención.

この本は注目に値する。

Debería prestar más atención.

僕はもっと気をつけるべきだ。

- Debes poner atención al profesor.
- Tienes que prestarle atención al profesor.

- 先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
- 先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。

- Pon atención a lo que dice.
- Presta atención a lo que dice.

彼の言うことを注意して聞きなさい。

En esa zona de atención.

非常に実りのあるものを 発見できるでしょう

Ella nos llamó la atención.

彼女は私達の注目を集めた。

No le prestan mucha atención.

彼らは彼にほとんど注意を払わない。

Presta atención a su consejo.

彼の助言に注意しなさい。

Por favor, escuche con atención.

注意深く聞いてください。

Su discurso atrajo nuestra atención.

彼の演説は我々の注意を引いた。

Algo raro llamó mi atención.

何かおかしな物が私の目にとまった。

Presta atención a tu comida.

食物に注意してください。

No quería llamar la atención.

私は注目を集めたかったわけではない。

- Escúchame bien.
- Escúchame con atención.

私の言うことを注意深く聞きなさい。

Ella le dedicó atención personalmente.

- 彼女はそのことに個人的な注意を払った。
- 彼女は個人的な配慮をした。

Presta atención a este problema.

この問題に集中したまえ。

- Él intentó atraer su atención.
- Él trató de atraer la atención de ella.

彼は彼女の気を引こうとした。

Sabiendo que tenemos esta atención hiperactiva,

過剰に意識してしまう習性が ある事を踏まえ

Y porque ellos merecen nuestra atención.

大事にされるに値するからです

Sin prestar atención a mis órdenes ".

、唖然とした愚か者のように進み ます。」

Dejen sus teléfonos y presten atención.

携帯を置いて 注意を払ってください

Debes prestar atención a sus consejos.

君は彼の忠告を尊重せねばならない。

Deberías darle atención a tu bienestar.

君は君の幸福に注意を払うべきだ。

Deberías prestar atención a su historia.

君たちは彼の話に注意を払うべきだ。

¿Podría tener tu atención, por favor?

- 皆様にご連絡申し上げます。
- 皆さん、よろしいでしょうか?

Su nuevo sombrero captó mi atención.

彼女の新しい帽子が私の注意を引いた。

Prestaron poca atención a mis palabras.

彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。

Él es el centro de atención.

彼は注目の的になっている。

Deberías haberlo escuchado con más atención.

- 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
- 彼の話をもっとよく聞くべきだった。

Su historia me llamó la atención.

彼の話に引き込まれるのを感じた。

Su fuerte voz llamó mi atención.

彼の大きな声が私の注意をひいた。

Pon atención a lo que dice.

彼の言うことを注意して聞きなさい。

- Escucha con atención.
- Escuchen con cuidado.

- 耳を澄ませてごらん。
- よく聞きなさい。
- よく聞いて。

Presta más atención a tu trabajo.

仕事にもっと注意を払いなさい。

¿Te llaman la atención estos cuadros?

これらの絵は気に入りましたか。

Debería haber escuchado con más atención.

- もっと注意深く聞くべきだった。
- もっと注意深く耳を傾ければよかった。

- Deberías prestar más atención a lo que decís.
- Deberían prestar más atención a lo que dicen.

- 君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
- あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。

- Deberías prestar más atención a lo que dices.
- Deberías prestar más atención a lo que decís.

君の言うことにもっと注意を払うべきだ。

Así pues ahora que tengo su atención,

では 皆さんが注目してくれたところで

Resulta que cuando simplemente relajamos nuestra atención,

こういうこともわかっています 集中することを休むと

áreas como las televentas, atención al cliente,

電話セールスや カスタマーサービスの仕事―

Tuve muchas demostraciones y les presté atención.

デモを試したり 注意を向けたりしました

¡Atención! Sólo para mayores de 18 años.

十八禁なので要注意!

Ella, sentada, observaba con atención el exterior.

彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。

Su bello vestido me llamó la atención.

彼女の美しい服が私の注意を引いた。

Él no prestó atención a mi consejo.

彼は私の忠告に全く注意を払わなかった。

Él dirigió su atención hacia el cuadro.

彼はその絵に目を向けた。

Su invento es digno de nuestra atención.

彼の発明は注目に値するものだ。

Le he llamado la atención muchas veces.

何度も私は彼を叱った。

Atención: riesgo de descarga eléctrica. No abrir.

あけるな危険。感電の可能性あり。

Miramos con atención, pero no vimos nada.

私たちは注意してみたが何も見えなかった。

Ellos prestaron mucha atención a sus palabras.

彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。

Debemos prestar atención a los problemas medioambientales.

私達は環境問題に注意を払わなければなりません。

No deberías prestarle atención a sus excentricidades.

君は彼の奇行を気にしないほうがよい。

No prestéis atención a lo que diga.

あいつの言うことなんか気にするな。

Otorga toda tu atención a tus obligaciones.

あなたのやるべき仕事に専念しなさい。

Para empezar, mi capacidad de atención se incrementó.

1つ目は 集中力が 前より続くようになったのです

Deberías prestar más atención a lo que dice.

君は彼の言う事にもっと注意を払うべきだ。

Debemos prestar atención a la señales de tránsito.

- 交通信号には注意を払わなければならない。
- 我々は信号に注意しなければならない。

Debería haber prestado un poco más de atención.

もう少し注意すべきだった。

Ese sonido distrajo mi atención de la lectura.

その物音で読書の気をそらされた。

El video juego emocionante tomó toda mi atención.

スリリングなテレビゲームに熱中させられた。

Mirad con atención el mapa de la pared.

壁の地図を注意して見なさい。

Él puso atención en lo que ella dijo.

彼は彼女の言葉に注意を傾けた。

Se debe prestar atención al cruzar la calle.

- 道路を横断するときは気をつけなければいけません。
- 通りを渡るときは注意しなければなりません。
- 通りを横断する時は注意しなさい。
- 通りを横切る際には、注意しなければならない。

Errores fatales surgen de la falta de atención.

致命的な誤りは不注意から起こる。

Ella puso mucha atención en su nuevo trabajo.

彼女は新しい仕事に専念した。

Tengo que prestar un poco más de atención.

もうちょっと注意しないと。

Deberías prestar más atención a lo que dices.

君の言うことにもっと注意を払うべきだ。

Los accidentes surgen de la falta de atención.

事故は不注意から生じる。

Deberías ponerle más atención a tu propia seguridad.

君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。