Translation of "Habido" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Habido" in a sentence and their japanese translations:

Ha habido mucha energía.

大きなエネルギーを感じるので

Ha habido un accidente.

事故があった。

Parece que ha habido un accidente.

何か事故があったらしい。

Hasta ahora no ha habido noticias.

これまでのところ新しい情報はありません。

No ha habido problemas hasta ahora.

これまでに何の問題もない。

Ha habido avances tecnológicos, como el IRM,

MRIのような技術の進歩で

Ha habido una muerte en su familia.

彼の家に不幸があった。

Ha habido un súbito cambio de plan.

突然計画が変更された。

Siempre ha habido guerras y siempre habrá.

戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。

Debe haber habido un accidente más adelante.

先の方で事故でもあったんでしょう。

Quizá ha habido un momento en sus vidas

もしかしたら あなたの人生でも

No hay igualdad de oportunidades, nunca las ha habido.

今までもずっと 公平な土俵ではありませんでした

Todavía no ha habido señales visuales de la primavera.

まだ目にみえる春の兆しはなかった。

Justo mientras estamos hablando ha habido una fuerte explosión.

ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。

Han habido un número de accidentes de tráfico recientemente.

最近多くの交通事故が起こっている。

Ha habido un aumento en el número de asesinatos.

殺人事件が増加してきている。

Ha habido una buena cosecha de manzanas este año.

今年はりんごが豊作だった。

- Ha llovido mucho este año.
- Ha habido mucha lluvia este año.

- 今年はよく雨が降った。
- 今年は雨が多い。

Ha habido muchas ocasiones en mi vida en donde he sido advertido

「力」の弱い人が紹介を受けて 私の所に助言を求めに来ることを

Según el periódico, parece que ha habido un gran incendio en Boston.

新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。

Ha habido más interés en palabras astutas que en los verdaderos problemas.

現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。

- Tiene que haber habido mucho público en el concierto.
- Tiene que haber asistido mucho público al concierto.

そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。

Ya había habido señales de que el instinto agresivo de Ney, que lo convertía en un líder táctico

。 ネイの攻撃的な本能が彼を素晴らしい 戦術的リーダーに したという兆候がすでにあり、それ

Cualquiera con un CI de al menos dos dígitos sabe que ha habido intereses políticos tras esta elección.

2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。

- Esta es la peor tormenta que ha habido en diez años.
- Esta es la peor tormenta de los últimos diez años.

- 10年振りの最悪の嵐だ。
- ここ10年で最悪の嵐だ。

- De seguro había un acuerdo tácito entre los dos.
- Tiene que haber existido un acuerdo tácito entre ellos.
- Tiene que haber habido un acuerdo tácito entre ellos.

二人の間には暗黙の了解があったに違いない。