Translation of "Como" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Como" in a sentence and their japanese translations:

- Yo como.
- Como.

食べる。

- Como aquí.
- Yo como aquí.

- ここで食べます。
- 私はここで食べます。

- Yo como pasta.
- Como pasta.

私はラーメンを食べます。

- Como quieras.
- Como tú digas.

畏まりました。

- Como vosotros ya sabéis.
- Como ya sabéis.
- Como ya sabés.

既にご存じのように。

como consumidor y como líder corporativo.

アメリカハイテク産業の 申し子です

- Trabajo como asesor.
- Trabajo como consultor.

僕はコンサルタントとして働いている。

- Bueno, como todos.
- Bueno, como siempre.

まあ、ほとんどそうだろう。

como humanidad.

人類全体として

Como Uds.

皆さんにも特権があります

Como ven,

そういうわけで

Como este.

例えばこのようにー

como conservadora.

保守派でした

Como chocolate.

私はチョコレートを食べる。

Como tofu.

- トウフを食べる。
- 豆腐を食べます。

Como quieras.

あなた次第です。

Yo como.

食べる。

No vivimos como queremos, sino como podemos.

望むようにではなく、できるようにしか生きられない。

Como resultado, productos chinos como WeChat y Weibo,

結果的に WeChatやWeiboのような 中国の素晴らしい発明品は

Guardia como su última reserva, como en Friedland.

引き留めていたため、ベシエールの栄光の機会は限ら れていました。

- Acordaron elegirle como presidente.
- Decidieron elegirle como presidente.

彼らは彼を会長に選ぶことで合意した。

- Duerme como un bebé.
- Duerme como un angelito.

彼は赤ん坊のように眠っています。

- Haz como te dije.
- Hazlo como te dije.

私の言ったとおりにやりなさい。

- Hacelo como te dije.
- Hazlo como te digo.

私が言うようにしなさい。

- Ella es famosa como cantante, pero no como poeta.
- Ella es famosa como cantante, pero como poeta es desconocida.

彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。

Como este estudiante.

この生徒のように

Dos, como india,

2つ目はインド人として

Como pueden ver,

お分かりのように

como nosotros queremos,

思い通りに事が運んでいる時

como humo negro.

黒い煙を吐くように

Como persona judía,

私はユダヤ系なので

como podrían pensar,

それは違います

Como pueden imaginar,

ご想像のとおり

Y los como?

食べる?

Usarlas como carnada,

エサとして使う

como muchos hacemos.

同じ経験がある方も多いでしょう

Gente como Ramel.

ラメルも その一人です

Desaparecen como fantasmas.

‎幽霊のように姿を消す

No como aquí.

こんな場所ではありません

como hoy, ¿no?

今日のことみたいですね

Como un plátano.

私はバナナを食べています。

Haz como gustes.

好きにしろよ。

Comúnmente como afuera.

私は、普通外食しています。

Como usted sabe.

ご存じの通り。

¿Ocupado como siempre?

相変わらず忙しいの?

Somos como hermanos.

私たちは兄弟みたいなものだ。

Renunció como presidente.

彼は大統領を辞任した。

No como pan.

パンを食べません。

como la dislexia.

全体の15%を占めます

O como yo,

あるいは 私のように

Como mucha gente,

皆そうするように

Trabajaron como esclavos.

彼らは奴隷のように労働した。

Siempre como afuera.

私はいつも外食なんです。

Como comida japonesa.

僕は日本食を食べます。

Si Uds. son como yo o como mis hijas,

私や娘の気持ちがおわかりの方なら

Este instrumento me posiciona como descendiente y como ancestro.

この楽器の前では 私は 子孫でも祖先でもあります

- Como con las manos.
- Yo como con las manos.

手で食べるよ。

Así es como luce un virus, como el coronavirus.

これはコロナウイルスのような、ウイルスがどのような構造をしているかを示しています

Ella es famosa como cantante, pero no como poeta.

彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。

- Yo corro como el rayo.
- Corrí como el diablo.

電光石火の速さで走った。

- Haz lo que quieras.
- Como quieras.
- Haz como gustes.

- 好きにしろよ。
- 好きにしてください。

- Sysko trabaja como hormiga.
- Sysko trabaja como una hormiga.

シスコさんはアリのようにせっせと働きますね。

- Ellos vienen atrasados, como siempre.
- Llegan tarde, como siempre.

相変わらず、彼らは遅いです。

- Duerme como si fuera un bebé.
- Duerme como un bebé.
- Está durmiendo como un bebé.

彼は赤ん坊のように眠っています。

- Él actuó como un lunático.
- Él actuó como un demente.
- Él se comportó como un loco.

彼は狂人のように振る舞った。

- La droga actúa como magia.
- El medicamento actúa como magia.

その薬はてきめんに効く。

- Soy tan alto como Tom.
- Soy tan alta como Tom.

僕はトムと同じくらいの背の高さだ。

- Él actuó como un lunático.
- Él actuó como un demente.

彼は狂人のように振る舞った。

Como está loco por las películas, ve tantas como puede.

彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。

Ella es famosa como cantante, pero como poeta es desconocida.

彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。

- Existen escasos pintores como Picasso.
- Hay pocos pintores como Picasso.

ピカソのような画家は珍しい。

- Entendí su silencio como consentimiento.
- Interpreté su silencio como consentimiento.

私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。

- Como pan al vapor de plátano.
- Como mushipan de banana.

バナナ蒸しパンを食べます。

- ¡No llores como un nene!
- ¡No llorés como un nene!

子供みたいに泣くなよ!

Veo a Tom más bien como astuto que como inteligente.

トムは賢いというよりずる賢いイメージだな。

- Ella llegaba tarde como de costumbre.
- Ella llegó tarde como de costumbre.
- Como siempre, ella llegó tarde.

いつもの通り、彼女は遅れてやって来た。

- No soy tan charlatán como tú.
- No soy tan charlatana como tú.
- No soy tan hablador como tú.
- No soy tan habladora como tú.

僕は君ほどのおしゃべりじゃないよ。

Exactamente como este chico.

この青年と同じです

como dijo Dalia Mogahed,

ダリア・ムガヘッドの言葉を借りれば

Podría ser algo como

小さいことかもしれません

Nuestra mente es como

私たちの心は

como no podemos controlar

周りの人々や日々の状況を

Como seguramente habrán notado

おそらくご想像の通り

como acabo de explicar,

男と女の遺伝子は違う

"¿Funciona como debería, verdad?".

「計画通りの運用だよね」

como las relaciones humanas.

人間関係なんかです

Como muchos de Uds.,

皆さんの多くと同じように