Translation of "Hasta" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Hasta" in a sentence and their japanese translations:

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!

じゃ、またねっ!

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- ¡Hasta la próxima!

さよなら!

- Hasta la vista.
- Hasta luego.

さようなら。

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- ¡Adiós!

- さようなら!
- さよなら!

Hasta 2011.

それも2011年までのことです

hasta entonces,

思いつくようになったことです

Hasta entonces.

- その時に会いましょう。
- じゃあその時に。
- じゃあまた。

¡Hasta mañana!

- また明日。
- それじゃまた明日。
- またあしたね。

Hasta pronto.

ではまた近々。

¡Hasta luego!

さようなら!

Hasta mañana.

また明日。

hasta aquí -- o hasta cualquier otro lugar.

こんなところまで -- そして、どこまでも

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!
- Te veré pronto.

- またすぐ会おうね。
- さようなら。
- ではまた近いうちに!
- ではまた近々。

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Nos vemos luego.
- ¡Nos vemos!
- ¡Hasta la próxima!

- ではまた会いましょう。
- さようなら。
- 行ってらっしゃい!
- さよなら!

- Hasta aquí todo bien.
- Hasta ahora, todo bien.

今のところ順調だ。

- Aguarda hasta las seis.
- Espera hasta las seis.

6時まで待ちなさい。

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

hasta aquel día.

あの日までは・・・

hasta ser inexpugnables.

強固な地位を築き上げるまで―

hasta... la noche.

‎夜のとばりが下りるまで

Hasta la próxima.

またこの次までね。

¿Hasta dónde vas?

どこまで行くのですか。

Hasta la vista.

- さようなら!
- さようなら。

Hasta siempre, Cuba.

おさらばだ、キューバ。

¡Hasta el fondo!

乾杯!

Hasta ahora bien.

- 今まではそれで良かった。
- 今のところは順調だよ。
- これまでは順調だよ。
- これまでのところは旨くいっている。
- 今のところ順調だ。

¡Hasta el lunes!

月曜日に会おう。

Te llevaré desde Kuala Lumpur hasta Barcelona, hasta Beirut.

クアラルンプールからバルセロナ ベイルートまで連れて行っちゃいますよ

- Hasta mi mamá sabe.
- Hasta mi mamá lo sabe.

- ママだって知ってるよ。
- 僕の母さんでさえ、知ってるよ。

- ¡Hasta la semana que viene!
- ¡Hasta la próxima semana!

また来週!

- ¿Hasta qué edad te casarías?
- ¿Hasta qué edad desearíais casaros?

何歳までに結婚したい?

hasta recibir asistencia médica.

それで医療処置まで

Hematólogos y hasta radiólogos,

そして血液学者や 放射線科医もです

hasta que yo respondía.

こちらが回答するまでです

Desde Rusia hasta Canadá.

‎ロシアからカナダまで

Que duraría hasta 1814.

を 確立しました 。

Hasta el diablo llora.

鬼の目にも涙。

Conduzcamos hasta el mar.

海までドライブしましょう。

Caminamos hasta el parque.

我々は公園まで歩いた。

Esperemos hasta las seis.

6時まで待ちましょう。

Hasta bailó de alegría.

彼はうれしさのあまり小躍りした。

Fui hasta la puerta.

私は入り口のところまで行った。

Trabajé hasta la madrugada.

私は夜遅くまで働いた。

Lucharon hasta el final.

彼らは最後まで戦いました。

Tom comió hasta saciarse.

- トムはたらふく食べた。
- トムは心ゆくまで楽しんだ。

Hasta los hombres lloran.

男だって泣くことくらいあるさ。

Trabajo hasta los domingos.

日曜日でも、働きます。

Hasta ahora tienes razón.

そこまでは君が正しい。

Kelly trabajó hasta derrumbarse.

ケリーはぶっ倒れるまで働いた。

Hasta ahora, todo bien.

今のところ、順調だ。

Hasta aquí todo bien.

今のところ順調だ。

Yo conduciré hasta Detroit.

私はデトロイトへ車を運転していきましょう。

Hasta ahora todo bien.

- これまでのところすべて順調だ。
- これまでのところすべてが順調だ。

¿Hasta cuándo te quedas?

いつまでご滞在ですか。

Hasta nosotros somos personas.

私たちだって人です。

Caminé hasta la estación.

私は駅まで歩いた。

- Estaré aquí hasta las diez.
- Me quedaré aquí hasta las diez.

10時までここにいます。

- Se quedó hasta tarde anoche.
- Se quedó despierto hasta tarde anoche.

彼は昨夜遅くまで起きていた。

- Hasta un niño lo entiende.
- Esto lo entiende hasta un niño.

- 子供でもそんな事はわかるぞ。
- 子供でさえもそれはわかる。
- それは子どもでも分かる。

- Anoche estuve levantado hasta tarde.
- Anoche permanecí levantado hasta la madrugada.

昨夜遅くまで起きていた。

- Te acompañaré máximo hasta el puente.
- Iré contigo máximo hasta el puente.

- 橋まで一緒に行きましょう。
- 橋までいっしょに参りましょう。

- El muchacho puede contar hasta diez.
- El niño sabe contar hasta diez.

その子は10まで数えられる。

- Espera hasta mañana en la mañana.
- Espera hasta mañana por la mañana.

- 明日の朝まで待ちなさい。
- 明日の朝まで待って。

- Espere aquí hasta que él vuelva.
- Espera aquí hasta que él regrese.

彼が戻って来るまでここで待ちなさい。

- Esperemos aquí hasta que ella vuelva.
- Esperemos aquí hasta que se regrese.

彼女が戻るまでここで待っていましょう。

- Este niño sabe contar hasta 20.
- Ese niño sabe contar hasta veinte.

あの子は20まで数えられる。

- Me quedo aquí hasta que vuelvas.
- Me quedaré aquí hasta que vuelvas.

君が帰ってくるまで僕はここにいるよ。

hasta llegar a una salida.

ようやく出力に達します

hasta que retorné el camino

私が引き返して ようやく

¿Y va hasta la talla16?

そして16号(XLサイズ)まであります

Y vivir hasta 200 años.

200年もずっと 生き続けられます

Y, quizá, hasta cierto punto,

それに おそらく

Hasta que dejó de hacerlo.

不都合になるまでは

Esto es, hasta que pude.

やがて理解しました

De hecho, hasta podríamos decir

実際 ここまで言っても いいかもしれません

Hasta ahora. LUZ DE LUNA

‎それが明らかに 月明かりの平原

hasta los gigantes del océano.

‎巨大な体の持ち主まで

Desde ahora hasta el amanecer,

‎次にまた日が昇るまで‎―

Hundiría Australia hasta las rodillas.

大陸が膝の深さまで 水に浸かることになるでしょう

Bien, he comido hasta saciarme.

でも 私はもうお腹いっぱいです

Hasta los peces parecían confundidos.

‎魚も当惑している

¡Hasta la semana que viene!

また来週!