Translation of "Habrá" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Habrá" in a sentence and their dutch translations:

Habrá claros.

- Er komen opklaringen.
- Het zal opklaren.

Habrá tres.

Er zullen er drie zijn.

Habrá sangre.

Er zal bloed vloeien.

Habrá nieve mañana.

Morgen gaat het sneeuwen.

¿Habrá un pastel?

Zal er taart zijn?

Habrá más oportunidades.

Er komen nog andere kansen.

¿No habrá nadie?

Zal er niemand zijn?

- Habrá en eclipse lunar mañana.
- Habrá un eclipse lunar mañana.

Morgen komt er een maansverduistering.

Habrá más fenómenos extremos:

Situaties worden extremer:

Habrá en eclipse lunar mañana.

Morgen komt er een maansverduistering.

Habrá muchos altoparlantes en la parada.

Bij de parade zullen veel luidsprekers zijn.

Por ahora, él habrá llegado a Osaka.

Hij zal inmiddels aangekomen zijn in Osaka.

Supongo que se habrá ido a casa.

Ik vermoed dat hij naar huis is.

Me pregunto dónde habrá aprendido francés Tom.

Ik vraag me af waar Tom Frans leerde.

Me pregunto qué habrá sido de él.

Ik vraag me af wat er van hem is geworden.

Este verano en Tokio nuevamente habrá sequía.

In Tokio zal het deze zomer weer tot een watertekort komen.

Es una pregunta capciosa, pues no habrá alcantarillas.

Het is een strikvraag. Er is geen riolering.

Pero también habrá cosas maravillosas y bendiciones salvadoras.

maar er zullen ook wonderen en reddingen zijn.

En algún momento, habrá gente. Bien, quedémonos cerca.

Ze leidt uiteindelijk naar mensen. Laten we in de buurt blijven.

Me pregunto qué le habrá pasado a Paul.

Ik vraag mij af wat er met Paul gebeurd is.

Para cuando vuelvas, ella ya se habrá ido.

Tegen de tijd dat je terug bent, zal zij weg zijn.

A las cinco habrá café y un pastel.

Er is koffie en cake om vijf uur.

Mejor me pongo esto. ¡Habrá piedras sueltas por ahí!

Ik moet deze opdoen. Ik zal een hoop losse stenen tegenkomen.

Un oasis significa agua. Por lo que habrá criaturas.

Een oase betekent water, en er zijn daar altijd beestjes.

Y habrá diluvios cuando el agua no haga falta,

er zullen dan stortbuien zijn wanneer het water niet nodig is

Me pregunto qué le habrá hecho cambiar de idea.

Ik vraag me af wat hem van gedachte heeft doen veranderen.

Y, presumiblemente, habrá mundos en los que la vida no comenzará.

En vermoedelijk zullen er werelden zijn waarop het leven niet opstart.

Y no habrá humanidad mejor si no hay una transformación cultural.

Er zal geen betere mensheid zijn als er geen culturele transformatie is.

"¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo ni idea."

"Wat gebeurt er in de grot? Ik ben nieuwsgierig." "Ik heb geen idee."

No sé quien inventó el diccionario. ¿Habrá sido un sumerio? ¿Habrá sido un chino? Pero una cosa yo sé: el diccionario es un invento maravilloso.

Ik weet niet wie het woordenboek heeft uitgevonden. Was het een Sumeriër? Was het een Chinees? Maar een ding weet ik wel: het woordenboek is een geweldige uitvinding.

- Me pregunto dónde se estará escondiendo.
- Me pregunto en dónde se habrá ocultado.

Ik vraag me af waar hij zich verstopt.

Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!

Er zijn altijd dingen die ik nooit zal leren, ik heb de eeuwigheid niet voor de boeg.

- Este verano en Tokio nuevamente habrá sequía.
- Tokio volverá a padecer sequía este verano.

In Tokio zal het deze zomer weer tot een watertekort komen.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Mientras haya vida, hay esperanza.

Zolang er leven is, is er hoop.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Donde hay vida, hay esperanza.

Zolang er leven is, is er hoop.

- Mientras hay vida, hay esperanza.
- Mientras haya vida, habrá esperanza.
- Mientras haya vida, hay esperanza.
- Donde hay vida, hay esperanza.

Zolang er leven is, is er hoop.

- "¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo ni idea."
- "¿Qué sucede dentro de la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo idea."

"Wat gebeurt er in de grot? Ik ben nieuwsgierig." "Ik heb geen idee."

- "¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo ni idea."
- "¿Qué está pasando en la cueva? Estoy curioso." "No tengo ni idea."

"Wat gebeurt er in de grot? Ik ben nieuwsgierig." "Ik heb geen idee."

- Sin importar lo racional que sean sus palabras, siempre existirá alguien que lo contradiga.
- Sin importar lo racional que sean tus palabras, siempre habrá alguien que te contradiga.

Hoe zinnig uw uitspraken ook zijn, altijd zal er iemand zijn die u tegenspreekt.

- "¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo ni idea."
- "¿Qué sucede dentro de la cueva? Tengo curiosidad." "No tengo idea."
- "¿Qué está ocurriendo en la cueva? Estoy curioso." "No tengo ni idea."

"Wat gebeurt er in de grot? Ik ben nieuwsgierig." "Ik heb geen idee."