Examples of using "Escala" in a sentence and their japanese translations:
この便は途中で降りられるのですか。
僕は事業を大規模に営んでいる。
その船は横浜に寄港する。
これらの研究は より大きな規模で 再現性を示す必要がありますが
でも規模が小さかったので うまくいきませんでした
大規模なコーチングをやってみないか?」
その製品は世界的な規模で販売されている。
私たちは香港経由で帰ってきた。
今 大規模なパフォーマンス作品を 生み出す中で
真に変革を起こすものでは ありませんでした
「偏見の尺度」と呼ばれる理論を 展開しました
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
うつ病は 世界的に 障害の原因の第一位であり
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
無意味で 紛らわしいだけです
もし本当なら 証拠となる 大量のエビデンスはあるか?
これは世界的な規模で効果を生むために 絶対不可欠なことです
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
大規模な疫学研究から 分かってきたのは
(ナディーン) この技術は世界的な 規模でも使われています
テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。
そして我々が営む 大規模な協力の上に 成り立つ経済の仕組みにおいては
彼は王室のスタイルで暮らし、悪名高いほどの規模でスペインの教会を略奪したため
大きさを変えたり マーキングをつけたり
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
6月13日 1本のハシゴを使った 最初の攻撃は安々と撃退された
彼は模型飛行機を作るのが好きだ。