Examples of using "Vuelo" in a sentence and their japanese translations:
楽しい飛行機の旅を!
- 良いフライトを!
- 楽しい飛行機の旅を!
- 楽しい空の旅を、いってらっしゃい。
- どうぞ楽しい空の旅を。
- あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
- どの便に乗ってたの?
を通して宇宙飛行士を導きました
どうか楽しい旅行を。
- 我々の便が運行中止となった。
- 私たちのフライトが欠航になりました。
それは直行便ですか。
- フライトのリコンファームをお願いします。
- フライトの再確認をしたいのですが。
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
あらゆる飛行と同じく
飛行機の予約を確認する。
123便は到着しましたか。
私達は飛行機に10時間乗っていました。
この便は途中で降りられるのですか。
この飛行機では食事がでますか。
申し訳ありません、満席です。
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
午後の便はありますか。
濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
その便に座席を2つ予約できますか。
- その飛行機にちょうどまにあった。
- 飛行機にはギリギリ間に合ったよ。
乱気流のために飛行機が揺れた。
彼は鳥の飛び方を研究した。
東京発の001便で来ました。
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
鳥が一羽空に舞い上がった。
次のボストン行きはいつですか。
私は東京から九州まで飛行機で行った。
私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。
、マスコンについてさらに学ぶ必要がありました
フライトの終わりに 私達は連絡先を交換しました
- 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
- 彼女は初めての飛行機に、かなりピリピリしていた。
東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。
大阪行きの最終便が欠航になった。
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
進行中の思考の過程を眺めること
この夜、トムはボストンから飛行機でやって来た。
きっと跳べる 空を舞うのは 怖くない
CAは私達の搭乗券を確認して
しかし、スパイダーのテスト飛行は完璧に進みました。
次の便にキャンセルの席がございます。
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
9時30分発の便に乗りたいです。
226便は10時30分に離陸します。
ジェーンが飛行機で日本に来るのに20時間かかりました。
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。
彼らの簡潔な会議は何も解決しませんでしたが、握手と
「私たちはそれを続けています、飛行、それが再発しない場合、私たちは行きます。
ライト兄弟が飛行した日に 彼は諦めたのです
パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
ショーの最後は フライトの終わりに似ています
私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。
彼らの成功した飛行は、ミッションのすべての段階を証明しました...最後の降下を除いて。
彼はオランダへの飛行中に王に同行しましたが、
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
しかし、宇宙飛行士隊内では、月モジュールの最初の乗組員飛行は
クアラルンプール経由で東京からパリまで行くと20時間以上かかる。
フライトディレクターは任務の全体的な責任を負い、すべての 決定の 最終 決定権を
知りませんでした 。 「1202プログラムアラームについて読んでください」フライトディレクターのジーンクランツは 、アボートを呼び出す
月着陸船のテスト飛行が始まる前に、乗組員は挑戦的なドッキング
フライトコントローラーのチームは24時間体制で運用され、宇宙船の軌道と
したがって、宇宙飛行士がテスト飛行後にコマンドモジュールを再ドッキングできなかった場合、
たった1つの フェロモン分子を感知できる ジグザグに飛んで 位置を特定する