Translation of "Porque" in Japanese

0.028 sec.

Examples of using "Porque" in a sentence and their japanese translations:

porque resulta

その理由は

- Comed, porque tenéis hambre.
- Comed, porque estáis hambrientos.

食べなさい、おなかがへっているのでしょう。

Porque eres cantante.

なぜならあなたは歌手だからです

porque merezco serlo.

その価値があるからです

Porque para mí,

私から見ると

Porque al hacerlo

なぜなら そうすることによって

porque la volteaba.

‎ひっくり返される

Porque estaba asustado.

怖かったから。

No es porque le odie, sino porque le amo.

それは私が彼を憎んでいるからではなくて、彼を愛しているからです。

- Porque están mirando televisión.
- Porque están viendo la televisión.

テレビを見ているからです。

Sólo porque estén en la universidad y porque sean "universitarios"

あなたが大学にいて 「大学生」だからといって

Hice eso, no porque quisiera, sino porque tenía que hacerlo.

私はしたかったからではなく、しなければならなかったからそうした。

- Eso es porque eres una chica.
- Eso es porque eres niña.
- Eso es porque eres una niña.

あなたが女の子だからよ。

porque se sienten identificados.

気持ちがわかりますから

porque al principio, sinceramente

最初は正直に言って

porque ellos son sólo:

被害者がただ

Porque no era nada

最初から ここまで

Porque respiramos nuestros pensamientos.

なぜなら私たちは呼吸と共に 考えるからです

porque eso me fortalece.

私を強くしてくれるだけ

Porque Louis es hombre.

ルイは男性だからです

Porque cometo suficiente errores

私もミスを犯し

Porque no hay equilibrio.

均衡などありはしないからです

Es porque lo es

その通りです

Porque donde estamos ahora,

なぜなら 私たちは 今まさに

porque conectándose a internet

インターネットに接続しただけで

Dijo 'porque está ahí'.

彼は「そこにあるので」と言った。

Porque parece estar pesado.

重そうですから。

Porque quiero ser traductor.

なぜなら私は翻訳家になりたいからです。

Porque era gran músico.

なぜなら彼は偉大な音楽家だったからです。

Porque se sentía enferma.

気分が悪かったからです。

Porque sé hablar chino.

何故ならば、私は中国語が話せます。

Porque él me invitó.

なぜなら彼が招待したからです。

Estoy aquí porque quiero.

私はいたいからここにいるんです。

Lo hago porque quiero.

私がやりたいからやってるんだよ。

Aligera porque es tarde.

速く。遅いです。

Él me gusta no porque sea amable, sino porque es honesto.

彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。

- Eso es porque eres una chica.
- Eso es porque eres niña.

あなたが女の子だからよ。

- Tengo hambre porque no he comido.
- Tengo hambre porque no he almorzado.
- Estoy hambriento porque no he comido en el almuerzo.
- Tengo hambre porque no almorcé.

- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。

Era porque los notaba más, o bien porque eran cada vez peores,

それに気づくだけの時もあれば 偽善が酷くなることもありました

- Tomé un taxi porque estaba lloviendo.
- Cogí un taxi porque estaba lloviendo.

雨が降っていたので、私はタクシーに乗りました。

Quiero comprar este libro no porque sea barato sino porque es útil.

安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。

- He bebido agua porque estaba sediento.
- He bebido agua porque tenía sed.

のどが渇いたので、水を飲んだ。

porque no enseñamos a sujetos,

なぜなら 私達はただ科目を 教えているのではありません

porque no sabía qué hacer.

どうやって対処したらいいか わからないからです

porque no entendía los conceptos,

内容が分からないからです

porque les parece tan obvio

とても単純すぎて 科学的とは感じられないので

porque sabían que no queríamos.

そうしたくないと 分かっているのですから

porque no la pudo comunicar.

すべては うまく伝えられなかったためです

porque la carta más elegida

それは ほとんどの人が

porque presienten cuando les importamos—,

心で気にかけていれば 相手には伝わるものだからです

porque, estrictamente hablando, estoy recitando.

厳密には 暗唱しているんですから

Es increíble porque es arte.

それは 建築が芸術だからです

porque esos cambios crean aventura.

変化が冒険を生むからです

porque no deben beberla directamente.

直接この水を 飲みたくないだろ

porque estaba explorando la masculinidad,

男性らしさについて 考えているところなので

Y me quería matar, porque…

‎とにかく自分が ‎腹立たしかったよ

Ella triunfó porque trabajó duro.

彼女は一生懸命働いたので成功した。

Tengo hambre porque no almorcé.

お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。

Tengo hambre porque no desayuné.

私は朝、食べなかったから空腹だ。

Cogí un taxi porque llovía.

雨が降ってるからタクシーに乗りました。

Date prisa porque nos urge.

急を要することだから急いでください。

Lo contraté porque era honesto.

正直だったので、彼を雇った。

Me gusta porque es honesto.

私は彼が正直だから好きです。

porque todos te odian ahora.

今 あなたは嫌われ者だから

porque significaba que las tareas

科学者が1つの遺伝子を研究するのに

¿Lo dices porque tienes miedo?

怖いからそんなことを言うのか?

No fui porque estaba enfermo.

私は病気だったので行かなかった。

- Porque el tren no me ha esperado.
- Porque el tren no me esperó.

列車が僕を待ってくれなかったからです。

- Ella no pudo venir porque estaba enferma.
- No pudo venir porque estaba enferma.

- 彼女は病気のために来ることが出来なかった。
- 彼女は病気だったので、来られなくなった。

- Eso es porque no quieres estar solo.
- Es porque no quieres quedarte solo.

それはあなたが一人になりたくないからです。

- Él estaba enfadado porque yo lo había insultado.
- Estaba enfadado porque le había insultado.

彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。

- Estoy hambriento porque no he comido en el almuerzo.
- Tengo hambre porque no almorcé.

- 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
- お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。

Me gusta este cuadro, no porque sea una pieza maestra, sino porque tiene encanto.

私がこの絵が好きなのは、名画だからではなくて人をひきつけるからだ。

No es porque me desagrade el trabajo, sino porque no soy adecuado para él.

私はその仕事が嫌いだからではなくて、それに向かないからだ。

Porque como muchos estudiantes de piano,

多くのピアノの生徒や

porque ya se los hemos otorgado.

それ以前に もうレッテルを 貼ってしまっているのですから

Porque tener una idea, adquirir conocimiento

人が情報を活用する際 頭の中では

Porque ¿qué pueden hacer con esta?

こちらの場合は?

Hasta rendirme porque era muy difícil.

あまりにもキツイからです

O simplemente porque siempre lo consumieron,

これまでいつも食べていたからとか

Tiene gracia, porque cuando era pequeña

実際おかしいことに 私が子供の頃

porque es el primero que hice.

私が作った最初のものだから

porque no podían pagar la electricidad.

プロジェクトがひらめきました

porque ya sabemos la respuesta, ¿no?

わかりきっていますからね

Porque es así como lo interpretaré.

私はそう解釈するんです

Porque buscamos placer, queremos comida sabrosa,

美味しいものを食べるというような 快を求めるため

porque no puede pagar sus medicinas.

薬を買えないがためにです