Examples of using "Negocios" in a sentence and their japanese translations:
仕事は仕事だ!
- 商売は商売。
- 勘定は勘定。
- 仕事は仕事だ!
それが仕事です。
その商売は嫌いでした
ビジネスに役立つからかもしれません
彼に用事があるのです。
私たちは、仕事で横浜を訪れた。
景気は悪いね。
- ここへは、商用で来ています。
- 仕事でこっちに来てるんです。
これはビジネスの世界にも 適用できるし
ビジネスや起業について 学びたいのです
彼は商売の経験がある。
彼は商用で出かけて留守だ。
私は営業マンです。
出張は多いですか。
ジョージは事業に失敗した。
商売がうまくいった。
新たなビジネスの方法は
ブランドや企業のやっていることが 気に入らなければ
Photo Spheres、おみせフォトで閲覧できます。
僕は事業を大規模に営んでいる。
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
- 彼は商売はまだ未熟だ。
- 彼はビジネスではまだひよっこだ。
- 彼は商売に成功した。
- 商売がうまくいった。
彼はお金をたくさん持っている。
近頃は景気が良くない。
彼は商用で旅をした。
彼はビジネスではまだひよっこだ。
新しいビジネスのあり方は
彼は多年営業を続けた。
彼は商売で成功できなかった。
彼は実業家として成功したいと熱望していた。
彼は今仕事でロンドンにいる。
彼はいかにも「営業」って感じだね。
彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
食事をしている時は仕事の話をするな。
彼は商用でニューヨークへ行った。
彼は商用で東京へ行った。
- トムは今仕事でロンドンにいる。
- トムはロンドンに出張中だよ。
父はビジネスマンです。
主流のビジネスは 金がすべてだと言います
自分で会社を起こせるように
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
彼は時々仕事で東京へいく。
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
彼は事業に失敗して破産した。
ビジネスにも同じ考え方が 必要だと思います
今のビジネス本は
空港とその周辺産業のことを 考えてみてください
彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。
彼は一介のビジネスマンにすぎない。
彼は将来有望な若手事業家だ。
聴衆のほとんどは実業家だった。
私は何年もこの店と取り引きがある。
父はよく出張でパリへ行きます。
ロス出張をキャンセルしようかな。
私は商用で人に会わなければならなかった。
起業した98%は3年以内に失敗するんだ」
もし男性が仕事で会議に行く 支度をするとしたら
その後 ビジネスの世界に進み それから慈善活動家となり
この自然の生態系に守ってもらえるかは 分からないのです
彼は日本実業界の指導者の一人です。
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
この航空会社ではビジネスクラスをエグゼクティブクラスと呼んでいる。
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
彼は交わるにはむずかしい人だ。
彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。
父は用事で年2回シドニーへ行く。
- 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
- 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
彼は実業界に強い影響力を持っている。
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
田村さんは実業界で成功した。
その手紙は商業用語で書かれた。
フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。
でも何十もの会社を経営した私の 見解はこうです
事業に使われたり コミュニティの集会所に使われてきました
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
- 父は商用でアメリカに行くことが多い。
- 父は仕事でよくアメリカに行きます。
企業がプロジェクト87から 取り入れられることが3点あると思います
ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
彼は大学へ進まず実業界に入った。
息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。
現在の戦術論は 企業は政治から 距離を置けと言っています
自分が提供するものを必要とする人と ビジネスするのではなく
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。