Translation of "Negocios" in Japanese

0.035 sec.

Examples of using "Negocios" in a sentence and their japanese translations:

¡Negocios son negocios!

仕事は仕事だ!

Los negocios son los negocios.

- 商売は商売。
- 勘定は勘定。
- 仕事は仕事だ!

Son negocios.

それが仕事です。

Pero odiaba los negocios.

その商売は嫌いでした

Podría ser por negocios,

ビジネスに役立つからかもしれません

Tengo negocios con él.

彼に用事があるのです。

Visitamos Yokohama por negocios.

私たちは、仕事で横浜を訪れた。

Los negocios son lentos.

景気は悪いね。

Estoy aquí de negocios.

- ここへは、商用で来ています。
- 仕事でこっちに来てるんです。

Podemos aplicarlo en los negocios,

これはビジネスの世界にも 適用できるし

Para poder crear negocios propios.

ビジネスや起業について 学びたいのです

Tiene experiencia en los negocios.

彼は商売の経験がある。

Él está ausente por negocios.

彼は商用で出かけて留守だ。

Soy un hombre de negocios.

私は営業マンです。

¿Suele hacer viajes de negocios?

出張は多いですか。

George fracasó en los negocios.

ジョージは事業に失敗した。

Tuvo éxito en los negocios.

商売がうまくいった。

La nueva forma de hacer negocios...

新たなビジネスの方法は

Lo que hacen con sus negocios,

ブランドや企業のやっていることが 気に入らなければ

Fotografías esféricas y fotos de negocios.

Photo Spheres、おみせフォトで閲覧できます。

Estoy haciendo negocios a gran escala.

僕は事業を大規模に営んでいる。

Los negocios lo llevaron a Kobe.

彼は商用で神戸に行かねばならなかった。

Aún está verde en los negocios.

- 彼は商売はまだ未熟だ。
- 彼はビジネスではまだひよっこだ。

Lo hizo bien en los negocios.

- 彼は商売に成功した。
- 商売がうまくいった。

Es un gran hombre de negocios.

彼はお金をたくさん持っている。

Los negocios están lentos estos días.

近頃は景気が良くない。

Él hizo un viaje de negocios.

彼は商用で旅をした。

Aún está verde para los negocios.

彼はビジネスではまだひよっこだ。

En la nueva forma de hacer negocios...

新しいビジネスのあり方は

Él continuó los negocios por muchos años.

彼は多年営業を続けた。

No logró tener éxito en los negocios.

彼は商売で成功できなかった。

Era ambicioso con éxito en los negocios.

彼は実業家として成功したいと熱望していた。

Él está actualmente en Londres por negocios.

彼は今仕事でロンドンにいる。

Él ciertamente parece un hombre de negocios.

彼はいかにも「営業」って感じだね。

Él es simplemente un conocido de negocios.

彼とは仕事の上だけのつきあいだ。

No hables de negocios mientras estamos comiendo.

食事をしている時は仕事の話をするな。

Él fue a Nueva York por negocios.

彼は商用でニューヨークへ行った。

Él fue a Tokio para hacer negocios.

彼は商用で東京へ行った。

Ahora Tom está de negocios en Londres.

- トムは今仕事でロンドンにいる。
- トムはロンドンに出張中だよ。

Mi padre es un hombre de negocios.

父はビジネスマンです。

Los negocios dicen que es sobre el dinero.

主流のビジネスは 金がすべてだと言います

Quieren aprender de negocios y el mundo empresarial,

自分で会社を起こせるように

Deberías estar alerta cuando haces negocios con desconocidos.

はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。

A veces va a Tokio a hacer negocios.

彼は時々仕事で東京へいく。

De seguro esta norma estimulará exitosamente los negocios.

この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。

Acabó destrozado por el fracaso de sus negocios.

彼は事業に失敗して破産した。

Creo que necesitamos la misma idea en los negocios.

ビジネスにも同じ考え方が 必要だと思います

El manual de negocios de hoy día nos dice

今のビジネス本は

Piense en un aeropuerto y todos los negocios relacionados.

空港とその周辺産業のことを 考えてみてください

A pesar de sus esfuerzos, fracasó en los negocios.

彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。

No es más que un simple hombre de negocios.

彼は一介のビジネスマンにすぎない。

Él es un hombre de negocios joven y prometedor.

彼は将来有望な若手事業家だ。

La mayoría de la audiencia eran hombres de negocios.

聴衆のほとんどは実業家だった。

He hecho negocios con esta tienda durante muchos años.

私は何年もこの店と取り引きがある。

Mi padre va con frecuencia a París por negocios.

父はよく出張でパリへ行きます。

¿Debería cancelar mi viaje de negocios a Los Ángeles?

ロス出張をキャンセルしようかな。

Tuve que encontrarme con alguien por asuntos de negocios.

私は商用で人に会わなければならなかった。

98% de los negocios fracasan en los primeros tres años."

起業した98%は3年以内に失敗するんだ」

Si un hombre se prepara para una reunión de negocios

もし男性が仕事で会議に行く 支度をするとしたら

Cuando luego pasé a los negocios me convertí en filántropo,

その後 ビジネスの世界に進み それから慈善活動家となり

Si continuamos con este camino de negocios que hemos recorrido.

この自然の生態系に守ってもらえるかは 分からないのです

Él es uno de los líderes en negocios en Japón.

彼は日本実業界の指導者の一人です。

Los negocios pequeños tendrán que apretarse el cinturón para sobrevivir.

中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。

Estas aerolíneas llaman clase ejecutiva a la clase de negocios.

この航空会社ではビジネスクラスをエグゼクティブクラスと呼んでいる。

La última pregunta es si acaso me gustan los negocios.

私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。

Él es un hombre con el cual es difícil hacer negocios.

彼は交わるにはむずかしい人だ。

Ella hará un viaje de negocios a Londres la semana próxima.

彼女は来週ロンドンへ出張する予定だ。

Mi padre va a Sidney dos veces al año por negocios.

父は用事で年2回シドニーへ行く。

Él no es lo suficientemente agresivo para triunfar en los negocios.

- 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
- 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。

Él tiene una gran influencia en el mundo de los negocios.

彼は実業界に強い影響力を持っている。

No me gusta su alardeo sobre su éxito en los negocios.

彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。

El señor Tamura tuvo éxito en el mundo de los negocios.

田村さんは実業界で成功した。

La carta fue escrita usando términos del mundo de los negocios.

その手紙は商業用語で書かれた。

Espero que tu viaje de negocios a Francia haya sido exitoso.

フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。

Por favor, escuchen esto de alguien que ha dirigido decenas de negocios:

でも何十もの会社を経営した私の 見解はこうです

Fue un espacio de negocios y punto de encuentro para la comunidad.

事業に使われたり コミュニティの集会所に使われてきました

De no haber sido por su ayuda hubiéramos fracasado en los negocios.

もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。

Bien se podría decir que él jamás tendrá éxito en los negocios.

彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。

Mi padre usualmente viaja a los Estados Unidos por asuntos de negocios.

- 父は商用でアメリカに行くことが多い。
- 父は仕事でよくアメリカに行きます。

Pienso que hay tres cosas que los negocios pueden tomar de "Project '87":

企業がプロジェクト87から 取り入れられることが3点あると思います

Jorge hacía negocios de la misma forma en que lo hacía su padre.

ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。

Él entró al mundo de los negocios en lugar de ir a la universidad.

彼は大学へ進まず実業界に入った。

Él quería que fueran a la universidad y aprendieran a ser hombres de negocios.

息子達に大学に行って、実業家になる勉強をしてもらいたいと思っていました。

El manual de hoy dice que los negocios deben mantenerse al margen de la política.

現在の戦術論は 企業は政治から 距離を置けと言っています

El objetivo no es hacer negocios con todo aquel que necesita lo que uno tiene.

自分が提供するものを必要とする人と ビジネスするのではなく

Si no hubiera sido por la ayuda de su padre, él habría fracasado en los negocios.

もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。

Él se hizo cargo de los negocios de la familia después de la muerte de su padre.

彼は父親の死後、家業を引き受けた。

Su tío se fue en un viaje de negocios a Europa hace una semana, y ahora está en Londres o en París.

彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。